En consultas privadas que siguieron, algunos miembros del Consejo pidieron que se hiciera un examen estratégico del mandato de la UNAMID. | UN | وفي المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، دعا عدد من أعضاء المجلس إلى إجراء استعراض استراتيجي لولاية العملية المختلطة. |
La Conferencia de las Partes realizará un examen estratégico de esas tres cuestiones. | UN | ٢٩ - وسيقوم مؤتمر اﻷطراف بإجراء استعراض استراتيجي لهذه القضايا الثلاث. |
Apoyamos también totalmente la opinión de que el Consejo debería reunirse periódicamente para realizar un examen estratégico de su labor. | UN | كذلك فنحن نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن يجتمع المجلس دوريا لإجراء استعراض استراتيجي لأعماله. |
Esta iniciativa ha producido un presupuesto más compacto y sencillo de consultar, lo que ha facilitado su examen estratégico por los órganos rectores. | UN | وقد أدت هذه المبادرة إلى ميزانية أقل حجما وأيسر استعمالا سهّلت إجراء استعراض استراتيجي من قبل مجالس الإدارة. |
Pese a que se han hecho algunos ajustes en el marco de resultados estratégicos, no se ha realizado un examen estratégico amplio de las aportaciones. | UN | رغم حصول بعض التعديلات على إطار النتائج الاستراتيجي، فلم يكن هناك استعراض استراتيجي هام للمدخلات. |
· El examen estratégico del sistema nacional de reservas para casos de emergencia; y | UN | إجراء استعراض استراتيجي لنظام المخزون الوطني لمستلزمات حالات الطوارئ؛ |
La primera esfera es la supervisión de la Asamblea General para que ofrezca un examen estratégico de los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام. |
Actualmente se está realizando un examen estratégico de la función de comunicación dentro de la RFPA. | UN | ويجرى حاليا استعراض استراتيجي لمهمة الاتصال في البرنامج. |
El examen estratégico de la comunicación proporcionará nuevas recomendaciones sobre la integración de la dependencia de comunicación y su función en la RFPA. | UN | وسيوفر استعراض استراتيجي للاتصالات مزيدا من التوصيات بشأن إدماج مهمة الاتصالات في البرنامج ودورها فيه. |
Además, el Secretario General había decidido comenzar un proceso de examen estratégico de las referidas recomendaciones de ese informe, que se había debatido anualmente en la Asamblea General. | UN | وأضاف أن الأمين العام قرر أيضا بدء عملية استعراض استراتيجي لتوصيات ذلك التقرير، تُجرى مناقشتها في الجمعية العامة سنويا. |
Se hizo un examen estratégico de los componentes de logística de los presupuestos de mantenimiento de la paz de todas las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de asegurar la integridad y coherencia | UN | أجري استعراض استراتيجي لعناصر ميزانية حفظ السلام لجميع بعثات حفظ السلام ضماناً لاكتمالها واتساقها |
Actualmente se está analizando el resultado de un examen estratégico de la estrategia de salud pública de Irlanda del Norte. | UN | ويجري حالياً النظر في نتائج استعراض استراتيجي لاستراتيجية الصحة العامة في أيرلندا الشمالية. |
Se le encomendó la tarea de supervisar la finalización de un examen estratégico de la organización y elaborar un plan de largo plazo de sus actividades. | UN | وكُلف بالإشراف على إكمال استعراض استراتيجي للمنظمة ووضع خطة طويلة الأجل لأنشطتها. |
En consultas a puerta cerrada, varios miembros del Consejo pidieron que se realizara un examen estratégico del mandato de la UNAMID. | UN | وفي مشاورات مغلقة، دعا عدد من أعضاء المجلس إلى إجراء استعراض استراتيجي لولاية العملية المختلطة. |
De hecho, es sorprendente que un órgano tan importante como el Consejo de Seguridad no se reúna con mayor frecuencia para realizar un examen estratégico general de su labor. | UN | والواقع أن من المدهش بالنسبة لهيئة في مثل أهمية مجلس الأمن ألا تجتمع بصورة أكثر تواترا لتعكف على إجراء استعراض استراتيجي شامل لأعمالها. |
Sugeriré también la posibilidad de seguir informando por escrito a la Asamblea General sobre la labor global de mi Oficina, presentándole un examen estratégico periódico de la situación mundial de los refugiados. | UN | وسأقترح كذلك الاستمرار في تقديم التقارير الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية مع تضمين هذه التقارير، بشكل دوري، استعراض استراتيجي للوضع العالمي للاجئين. |
Sugeriré también la posibilidad de seguir informando por escrito a la Asamblea General sobre la labor global de mi Oficina, presentándole un examen estratégico periódico de la situación mundial de los refugiados. | UN | وسأقترح كذلك الاستمرار في تقديم التقارير الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية مع تضمين هذه التقارير، بشكل دوري، استعراض استراتيجي للوضع العالمي للاجئين. |
examen estratégico de la lucha contra el SIDA | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: استعراض استراتيجي |
El presente informe se ha preparado a raíz del examen estratégico decenal del estudio Machel organizado conjuntamente con el UNICEF. | UN | 2 - ونشأ التقرير الحالي عن استعراض استراتيجي في الذكرى السنوية العاشرة لدراسة ماشيل - شاركت فيـــه اليونيسيف. |
Los resultados de la evaluación global contribuirán a un examen estratégico de las estructuras, actividades, personal y financiación del perfeccionamiento del personal en toda la organización. | UN | وسوف تسهم محصلة عملية تقييم احتياجات التعلم بصورة شاملة في عمل استعراض استراتيجي لهياكل وأنشطة تطوير مهارات الموظفين، وفي عملية تعيين الموظفين والتمويل في المنظمة كلها. |
:: Pongan en marcha una revisión estratégica | UN | :: الشروع في إجراء استعراض استراتيجي للمبعوثين |