Al Grupo de Examen de la Carrera de cada oficina del PNUD corresponde la responsabilidad del examen del desempeño y la formación para el desarrollo. | UN | ويعد فريق استعراض الوظائف الدائمة في كل من مكاتب البرنامج الإنمائي مسؤولا عن استعراض الأداء والتدريب التطويري. |
i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
a) Llevar a cabo el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación sobre la base de indicadores del desempeño; | UN | استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مقابل مؤشرات الأداء؛ |
Se hizo hincapié en que los exámenes de resultados con participación externa eran preferibles a los puramente internos. | UN | وتم التشديد على تفضيل عمليات استعراض الأداء التي تتم بمشاركة خارجية على عمليات استعراض الداخلية الصرفة. |
Se recomendó que se enmendara el Acuerdo de la IOTC o se lo sustituyera por un nuevo instrumento, teniendo en cuenta todas las deficiencias señaladas en el examen del desempeño. | UN | وأوصي بتعديل اتفاق اللجنة أو استبداله بصك جديد مع مراعاة كافة أوجه القصور التي يحددها استعراض الأداء. |
El sistema de examen del desempeño de las funciones del UNICEF también se adaptó para incluir las aportaciones del coordinador residente y los miembros de los equipos en los países. | UN | وكذلك عُدل نظام استعراض الأداء في اليونيسيف كي يشمل إدراج مدخلات مقدمة من المنسق المقيم ومن أعضاء الفريق القطري. |
i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; | UN | ' 1 ' استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
El apoyo financiero del FMAM y otros donantes, incluida la Comisión Europea, fue decisivo en la aplicación del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. | UN | وكان الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة، بما فيها المفوضية الأوروبية، حاسما في تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Se prevé que esos datos se reunirán principalmente a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). | UN | ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Esos indicadores son examinados trimestralmente por el grupo de examen del desempeño, y anualmente por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. | UN | ويتولى فريق استعراض الأداء رصد هذين المؤشرين كل ثلاثة أشهر، ويرصدهما مجلس تقييم أداء المديرين كل سنة. |
Prueba de ello es el bajo número de informes presentados por la mayoría de las Partes a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS), que obedece a una serie de razones. | UN | وهذا بديهي في المستويات المنخفضة للإبلاغ لأكثرية الأطراف عن طريق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، لأسباب عديدة. |
Grado en que el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación conducen efectivamente a la formulación de recomendaciones específicas en el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال استناداً إلى استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Grado en que el examen del desempeño y la evaluación de la aplicación conducen efectivamente a la formulación de recomendaciones específicas en el CRIC | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال جراء استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
A ese respecto, algunas delegaciones sugirieron que era necesario considerar los criterios para los exámenes de resultados. | UN | وفي هذا الصدد، ارتأى بعض الوفود أن ثمة حاجة إلى النظر في معايير استعراض الأداء. |
Fondo Fiduciario para el examen del medio ambiente y del " Medio ambiente para Europa " | UN | الصندوق الاستئماني لعمليات استعراض الأداء البيئي و " البيئة من أجل أوروبا " |
Una tercera parte de todas las recomendaciones del examen del comportamiento ecológico dirigidas a los países examinados se refieren a la cuestión crucial de incorporar las cuestiones relativas al medio ambiente en las políticas de otros sectores. | UN | ويتعلق ثلث مجموع التوصيات الصادرة بشأن استعراض الأداء البيئي الموجهة إلى البلدان التي خضعت للاستعراض، بالمسألة الجوهرية المتمثلة في دمج الشواغل البيئية ضمن سياسات القطاعات الأخرى. |
Revised glossary for the performance review and assessment of implementation of the Convention. | UN | مسرد منقح لعملية استعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
A este respecto, la Comunidad Europea y Noruega subrayaron que en el examen del rendimiento de la CPANE, que había contado con la participación de expertos internos y externos y ya había finalizado, se observaron dichas exigencias. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت المفوضية الأوروبية والنرويج أن استعراض الأداء للجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، الذي اشترك فيه الخبراء من الداخل والخارج، والذي أنجز الآن، قد استوفى تلك الشروط. |
5. examen de la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1992-1993: sección 32/sección 41I, Servicios de Conferencias | UN | ٥ - استعراض اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣: الباب ٣٢ والباب ٤١ طاء، خدمات المؤتمرات |
Teniendo esto en cuenta, las Partes tal vez deseen indicar si los futuros exámenes del desempeño deberían realizarse sobre la base de los planes de trabajo multianuales aprobados, utilizando los informes del desempeño preparados para las instituciones y los órganos subsidiarios como documentación de referencia. | UN | وقد تود الأطراف، آخذة هذا الإجراء في الاعتبار، معرفة ما إذا كان ينبغي إجراء استعراض الأداء في المستقبل في ضوء ما اعتمد من خطط العمل المتعددة السنوات بدلاً من استخدام تقارير الأداء المعدة للمؤسسات والهيئات الفرعية كوثائق مرجعية. |
El objetivo de los exámenes del rendimiento era ayudar a las organizaciones a mejorar su efectividad y eficiencia en el cumplimiento de sus mandatos. | UN | ويتمثل الهدف من استعراض الأداء في مساعدة المنظمات الإقليمية على تحسين فعاليتها وكفاءتها في الاضطلاع بولاياتها. |
Algunos de ellos ofrecieron observaciones y evaluaciones sobre el proceso de evaluación del desempeño. | UN | 249 - وقدمت بعض الدول ملاحظات وتقييمات بشأن عملية استعراض الأداء. |
Esto se logrará desarrollando más a fondo, en cooperación con la OCDE, el programa de estudios sobre la actuación en materia de medio ambiente; | UN | وسيتحقق هذا بزيادة تطوير برنامج استعراض اﻷداء البيئي، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
El Comité de Política Ambiental adoptó todas las recomendaciones de los exámenes del comportamiento ecológico de los países en transición, y se aplicaron alrededor del 60% de las recomendaciones a corto plazo. | UN | واعتمدت لجنة السياسة البيئية جميع التوصيات التي وضعتها عمليات استعراض الأداء البيئي للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، ونُفذ نحو 60 في المائة من التوصيات القصيرة الأجل. |
Según una evaluación del sistema que se está utilizando actualmente, es sumamente necesario fomentar una cultura institucional en que el establecimiento de los objetivos y la retroinformación sean fundamentales para el proceso de examen de la actuación profesional. | UN | وقد تبين من تقييم للنظام الحالي أن ثمة حاجة قوية إلى توفير ثقافة للمنظمة يكون فيها تحديد الأهداف ومعرفة النتائج عاملين أساسيين في عملية استعراض الأداء. |
En dicho taller se destacó la necesidad de que se lograra una estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales en el proceso de evaluación del comportamiento del medio ambiente. | UN | وأكدت الحلقة الحاجة إلى توثيق التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في عملية استعراض اﻷداء البيئي. |