"استعراض الحالة الراهنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de la situación actual
        
    • examinar la situación actual
        
    • examen DE LA SITUACION ACTUAL
        
    • examen del estado actual
        
    • examinen la situación actual
        
    • examinando la situación actual
        
    • estudio de la situación actual
        
    D. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN دال - الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء : استعراض الحالة الراهنة
    8. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual. UN ٨ ـ الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    Tema 4 - examen de la situación actual y de las perspectivas del mineral de hierro UN البند ٤: استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائــد العرضيــة لتكنولوجيا الفضاء، استعراض الحالة الراهنة
    Debemos examinar la situación actual con nuevos ojos, distanciándonos al mismo tiempo de los enfoques anteriores. UN ويجب استعراض الحالة الراهنة برؤية متجددة مع النأي بأنفسنا عن النهج الماضية.
    VI. examen de la situación actual DEL DERECHO DEL ESPACIO UN استعراض الحالة الراهنة لقانون الفضاء الخارجي
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية من تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Un examen de la situación actual indica que las mujeres están escasamente representadas en las instancias institucionales en el plano internacional. UN ويبيّن استعراض الحالة الراهنة أن المرأة ممثلة تمثيلاً ضعيفاً في المناسبات المؤسسية على الصعيد الدولي.
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual . UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    La Comisión tal vez desee examinar la situación actual y recomendar modalidades de coordinación y normalización para los diversos sistemas de información relacionados con la transferencia de tecnología ecológicamente racional, la cooperación y el aumento de la capacidad. UN وقد تود اللجنة استعراض الحالة الراهنة والتوصية بطرائق للتنسيق والتوحيد القياسي فيما بين مختلف نظم المعلومات المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    examen DE LA SITUACION ACTUAL Y DE LAS PERSPECTIVAS DEL MINERAL DE HIERRO UN استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد
    Un examen del estado actual de los gastos de la FPNUL indica que los progresos en materia de adquisiciones se ajustan a lo dispuesto en el plan de adquisiciones. UN ويدل استعراض الحالة الراهنة لنفقات اليونيفيل أن التقدم المحرز بشأن طلبات التوريد يتوافق مع خطة المشتريات.
    Le agradecería que señalara esta cuestión a la atención de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad a fin de que examinen la situación actual. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة.
    Se había consignado el crédito y se estaba examinando la situación actual de la ejecución. UN وقد خُصص المال، ويجري استعراض الحالة الراهنة للتنفيذ.
    estudio de la situación actual y las perspectivas del mercado UN استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة للسوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more