Se inició el examen de la política vigente sobre el paludismo y se completó el componente de medicamentos antipalúdicos para Liberia. | UN | وشُرع في استعراض السياسة الحالية لمكافحة الملاريا مع وضع عناصر العقاقير المضادة للملاريا في صيغتها النهائية. |
Varias delegaciones pidieron que en el segundo período ordinario de sesiones de 2009 se hiciera un examen de la política. | UN | وطلبت الوفود استعراض السياسة في الدورة العادية الثانية لعام 2009. |
:: la revisión que lleva a cabo el Banco Mundial de su política forestal; | UN | :: استعراض السياسة الحرجية الذي يجريه البنك الدولي في الوقت الراهن؛ |
Estrategia sanitaria del UNICEF: revisión de la política sanitaria | UN | الاستراتيجية الصحية لليونيسيف: استعراض السياسة العامة |
:: examinar la política presente sobre la mujer para pasar a una política nacional en materia de género; | UN | :: استعراض السياسة النسائية القائمة إزاء السياسة الوطنية الجنسانية |
Recuadro 1 El Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales de la Organización Mundial del Comercio | UN | اﻹطار ١: آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية |
Se ha creado un equipo de tareas para facilitar el examen de la política nacional de juventud | UN | أنشئت فرقة عمل لتسهيل استعراض السياسة الشبابية الوطنية |
El examen de la política en materia de género realizado en 2007 por el Comité Permanente entre Organismos puso de manifiesto que se habían hecho avances. | UN | وذكر استعراض السياسة الجنسانية الذي قامت به اللجنة في عام 2007 أنه قد أحرز بعض التقدم. |
Política y mecanismos en materia de género: hace tiempo que debería haberse llevado a cabo un examen de la política en el ámbito de la mujer. | UN | السياسات والآليات الجنسانية: تأخر كثيرا استعراض السياسة الخاصة بالمرأة. |
Del examen de la política nuclear de ciertos Estados poseedores de armas nucleares se desprende la existencia de una tendencia inversa. | UN | ويتبين من استعراض السياسة النووية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أن هناك اتجاهاً معاكساً. |
examen de la política de evaluación del UNFPA | UN | استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Gráfico XIV Tendencias en la financiación desde la revisión trienal amplia de 2007 | UN | اتجاهات التمويل منذ استعراض السياسة الشامل الثلاثي السنوات الذي أجري في عام 2007 |
En 2014 se realizará un examen por homólogos de la función de evaluación a fin de servir de base a la revisión de la política. | UN | وسيُجري استعراض لمهمة التقييم بواسطة جهات مناظرة في عام 2014 لكي يُسترشَد به في استعراض السياسة. |
Estrategia sanitaria del UNICEF: revisión de la política sanitaria | UN | الاستراتيجية الصحية لليونيسيف: استعراض السياسة العامة |
Otra actividad para promover la salud general de la población de las Bermudas fue el establecimiento de la Junta para Personas con Discapacidad, cuya función principal es examinar la política nacional con respecto a dichas personas. | UN | ومن الأنشطة الأخرى التي نُفِّذت للنهوض بالمستوى العام لصحة سكان برمودا إنشاء الهيئة المعنية بالمعوقين. وتتمثل المسؤولية الأساسية لهذه الهيئة في استعراض السياسة الوطنية بشأن المعوقين. |
El Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales (MEPC) fue establecido con carácter provisional en 1989 como consecuencia de la Ronda Uruguay. | UN | أنشئت آلية استعراض السياسة التجارية في عام ٩٨٩١ بصورة مؤقتة، وذلك نتيجة لجولة أوروغواي. |
El examen de política pertinente figura en el documento E/ICEF/1994/L.5. | UN | ويرد استعراض السياسة ذي الصلة في الوثيقة E/ICEF/1994/L.5. |
5. Subrayó que en el momento mismo en que se hacían propuestas para dar nuevo impulso al SGP en el contexto del examen general de 1995, las normas de origen del SGP deberían ser objeto de mejoras decisivas en armonía con los resultados obtenidos en la esfera no preferencial. | UN | ٥- وأكد أنه، في هذه المرة، لدى تقديم المقترحات بشأن إنعاش نظام اﻷفضليات المعمم في سياق استعراض السياسة لعام ٥٩٩١، ينبغي لقواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم أن تكون موضع تحسينات حاسمة تتمشى مع النتائج التي تم التوصل إليها في المجال غير التفضيلي. |
Se ha terminado de revisar la normativa básica sobre la explotación minera. | UN | انتهى استعراض السياسة المتعلقة بالمعادن الأساسية. |
En lo relativo a los estudios de políticas de inversiones, todo los grupos regionales habían alabado la calidad de esos estudios, pero los debates habían carecido de profundidad. | UN | وفيما يخص عمليات استعراض السياسة الاستثمارية رحبت كل المجموعات الإقليمية بجودة عمليات الاستعراض، ولكن المناقشة افتقرت إلى العمق. |
Se aplazó el análisis del documento de examen de políticas, que debería haberse realizado en el segundo período ordinario de sesiones de 1995, por la recomendación formulada por la Junta en la reunión informativa celebrada con anterioridad al período de sesiones ya que la secretaría informó que el documento no estaría traducido a todos los idiomas. | UN | أرجئ النظر في ورقة استعراض السياسة هذه من الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بناء على مشورة المجلس في جلسة اﻹفادة بمعلومات التي عقدت قبل الدورة حيث أبلغت اﻷمانة بأن الوثيقة لن تكون متوفرة باللغات اللازمة. |
El informe abarcaba el programa de reforma del Secretario General y la aplicación de los resultados del examen normativo trienal, el seguimiento coordinado e integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y la asistencia especial económica, humanitaria y en casos de desastre. | UN | 114 - ويغطي التقرير عملية الإصلاح التي أعدها الأمين العام وتنفيذ استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، وعملية المتابعة المنسقة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها، وعمليات المساعدات الخاصة الاقتصادية والإنسانية والمتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث. |
En el mismo anexo se pide a la secretaría que prepare estudios y exámenes complementarios con el fin de facilitar las deliberaciones de la reunión en la que se llevará a cabo el examen general del SGP. | UN | وفي المرفق نفسه، يطلـب إلى اﻷمانة أن تعـد دراسـات واستعراضات تكميلية من أجل تسهيل المناقشات التي ستجرى في اجتماع استعراض السياسة. |
También existe un mecanismo para revisarla y supervisarla e incumbe al Departamento de la juventud y los deportes y al Consejo Nacional de la Juventud la responsabilidad de revisar la política nacional sobre la juventud cada cinco años mediante consultas con los principales interesados. | UN | وقد وضعت أيضا آلية لاستعراض السياسة ورصدها، وتتحمل إدارة الشباب والرياضة والمجلس الوطني للشباب مسؤولية استعراض السياسة الوطنية للشباب كل خمس سنوات من خلال التشاور مع الجهات المعنية الرئيسية. |
En el examen de políticas de género realizado por el Comité Permanente entre Organismos en 2007 se señaló que se habían alcanzado progresos. | UN | 61 - وأشار استعراض السياسة الجنسانية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعام 2007، إلى أنه جرى إحراز تقدم. |
Análisis de las Políticas de servicios nacionales | UN | استعراض السياسة المتعلقة بالخدمات الوطنية |