A este respecto, espero con interés el informe del Embajador Meghlaoui sobre sus consultas acerca del Examen de la agenda de la Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
F. Examen de la agenda de la Conferencia 18 - 19 8 | UN | واو - استعراض جدول أعمال المؤتمر ٨١ - ٩١ ٨ |
Por consiguiente, expresamos nuestro apoyo al Embajador Náray en sus trabajos ulteriores en relación con el Examen de la agenda de la Conferencia el próximo año. | UN | ولذلك فإننا نعرب عن تأييدنا للسفير ناراي في عمله المقبل في ميدان استعراض جدول أعمال المؤتمر في السنة القادمة. |
5. Habría que alentar a las Comisiones Principales a que siguieran revisando sus respectivos programas, teniendo en cuenta, entre otros, los elementos siguientes: | UN | " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي: |
En el examen del programa 21 se debe reconocer la importante contribución que representa ese proyecto básico para el desarrollo sostenible, pese a las limitaciones que pueda tener. | UN | وينبغي في استعراض جدول أعمال القرن ٢١ اﻹقرار بالمساهمة الكبيرة التي يقدمها هذا المشروع اﻷساسي للتنمية المستدامة، رغم ما قد يكون به من قصور. |
De ahí la necesidad de que nombremos un Coordinador Especial encargado de celebrar consultas sobre la revisión de la agenda de la CD. | UN | ومنها تتبين ضرورة قيامنا بتعيين منسق خاص تناط به مسؤولية اجراء مشاورات بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
14. El Coordinador Especial para la cuestión del Examen de la agenda de la Conferencia mantuvo algunas consultas bilaterales preliminares. | UN | ٤١ - وأجرى المنسﱢق الخاص المعني بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر بعض المشاورات الثنائية اﻷولية. |
14. El Coordinador Especial para la cuestión del Examen de la agenda de la Conferencia mantuvo algunas consultas bilaterales preliminares. | UN | ٤١- وأجرى المنسﱢق الخاص المعني بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر بعض المشاورات الثنائية اﻷولية. |
F. Examen de la agenda de la Conferencia 20 - 22 7 | UN | واو- استعراض جدول أعمال المؤتمر ٠٢ - ٢٢ ٦ |
Deseo recordarles que inmediatamente después de esta sesión plenaria seguirán consultas abiertas oficiosas sobre el Examen de la agenda de la Conferencia, bajo la Presidencia del Embajador Meghalaoui de Argelia. | UN | وأود أن أذكركم بأن هذه الجلسة العامة سوف يعقبها مباشرة مشاورات مفتوحة غير محددة بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر برئاسة السفير مغلاوي من الجزائر. |
Debido también a la complejidad de las cuestiones involucradas y de la escasa duración de mi mandato, no estoy en posición de hacer recomendación alguna sobre el fondo del Examen de la agenda de la Conferencia. | UN | ونظرا كذلك إلى تعقد المسائل التي ينطوي عليها اﻷمر وإلى مدة ولايتي المحدودة، فإنني لست في وضع يسمح لي بأن أقدم أية توصيات تتعلق بجوهر استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
La amplia divergencia de opiniones entre las delegaciones ante la Conferencia da a entender cuán sensible es la cuestión del Examen de la agenda de ésta y cuán difícil y exigente resulta la labor del Coordinador Especial. | UN | ويدل التباين الواسع بين آراء الوفود في مؤتمر نزع السلاح على مدى حساسية مسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر ومدى صعوبة ودقة العمل الذي يقوم به المنسق الخاص. |
16. En el curso de las sesiones plenarias las delegaciones abordaron la cuestión relativa a la importancia del Examen de la agenda de la Conferencia. | UN | 16- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر. زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته |
16. En el curso de las sesiones plenarias las delegaciones abordaron la cuestión relativa a la importancia del Examen de la agenda de la Conferencia. | UN | 16- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
19. En el curso de las sesiones plenarias las delegaciones abordaron la cuestión relativa a la importancia del Examen de la agenda de la Conferencia. | UN | 19- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
Antes de levantar la sesión, quisiera recordar que, como se anunció el jueves pasado, el Coordinador Especial, Embajador Günter Seibert, de Alemania, convocará, inmediatamente después de esta sesión plenaria, consultas oficiosas de composición abierta sobre el Examen de la agenda de la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل رفع الجلسة، أود أن أُذكرّ بما أُعلن يوم الخميس الماضي من أن المنسق الخاص، السفير جونتر سيبرت من ألمانيا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح فور انتهاء هذه الجلسة العامة. |
Examen de la agenda de la Conferencia | UN | واو - استعراض جدول أعمال المؤتمر |
5. Habría que alentar a las Comisiones Principales a que siguieran revisando sus respectivos programas, teniendo en cuenta, entre otros, los elementos siguientes: | UN | " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي: |
5. Habría que alentar a las Comisiones Principales a que siguieran revisando sus respectivos programas, teniendo en cuenta, entre otros, los elementos siguientes: | UN | " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي: |
examen del programa del Comité de Ciencia y Tecnología | UN | استعراض جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا |
En las observaciones de apertura que hice al inicio de mi presidencia manifesté mi especial interés por la cuestión de la revisión de la agenda de la Conferencia. | UN | ولقد أعربت في الملاحظات الاستهلالية التي أبديتها في بداية رئاستي عن اهتمامي الخاص بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
19. Las delegaciones consideraron en sesiones plenarias la importancia de examinar la agenda de la Conferencia. | UN | 19 - تناولت وفود في جلسات عامة أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
i) Examinar el programa y preparar cada reunión de la Junta Ejecutiva; | UN | ' 1` استعراض جدول أعمال كل اجتماع يعقده المجلس التنفيذي والتحضير له؛ |
También se realizaron consultas sobre la cuestión de la revisión del programa de la Conferencia, que habrán de continuar durante el próximo período de sesiones anual. | UN | وكانت هنـــاك أيضا مشـــاورات بشأن مسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر، وستستمـــــر هــذه المشاورات خلال الدورة السنوية المقبلة. |