"استعراض نظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen del régimen
        
    • examen del sistema
        
    • examinar el sistema
        
    • revisión del sistema
        
    • de Revisión del Estatuto
        
    • revisar el sistema
        
    • examen del plan
        
    • que examine el sistema
        
    • examinar el régimen
        
    • de Examen del Estatuto
        
    En los párrafos 32 a 47 y en el anexo III se describe la forma en que la Comisión prevé encarar el examen del régimen de sueldos. UN ويرد في الفقرات 32 إلى 47 وفي المرفق الثالث موجز للطريقة التي خططت اللجنة اتباعها في استعراض نظام المرتبات.
    Por consiguiente, la reforma de la evaluación de puestos contaba entre las prioridades más importantes del examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    examen del sistema del Servicio de Administración de Edificios para seguir la pista a los contratos. UN استعراض نظام دائرة إدارة المباني لمتابعة رصد العقود.
    Se está realizando un examen del sistema de financiación de los servicios de salud. UN ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية.
    Con respecto al primero, debemos reconocer la necesidad de examinar el sistema de asistencia internacional para el desarrollo en su conjunto y también el papel que las Naciones Unidas deberían desempeñar en ese ámbito. UN وبالنسبة لخطة للتنمية، يجب علينا أن نعترف بضرورة استعراض نظام المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية بأكمله وأن ننظر في الدور الذي ينبغي أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    revisión del sistema para el reembolso del valor de los equipos de propiedad de los contingentes a los países que contribuyen tropas UN استعراض نظام تسديد قيمــة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات
    Todos los elementos del examen del régimen de remuneración y prestaciones estaban relacionados entre sí y debían estudiarse como parte de una estructura integrada. UN وأضافت أن جميع عناصر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات متصلة ويجب النظر فيها في هيكل مرتبط.
    Su delegación considera que el examen del régimen de remuneración y prestaciones responde primordialmente a la determinación de aumentar la eficiencia. UN وأضاف أن وفده يعتبر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات قبل كل شيء عملية للسعي من أجل زيادة الكفاءة.
    De forma análoga, aún no ha concluido el examen del régimen disciplinario. UN وبالمثل، فان استعراض نظام التأديب لا يزال متواصلا.
    El inicio del examen del régimen de remuneración y prestaciones en el 57º período de sesiones de la Comisión ha sido una medida oportuna. UN 2 - ومضـت تقول إن استهـلال استعراض نظام الأجـور والاستحقاقات في الدورة السابعة والخمسين للجنة كان خطوة اتخذت في حينها.
    Empero, se afirmó en respuesta que el examen del régimen de responsabilidad no era el objetivo principal de la labor sugerida, lo que se imponía era proporcionar soluciones modernas a las cuestiones que no estaban suficientemente abarcadas en los tratados. UN على أنه تم الرد على ذلك بالقول بأن استعراض نظام التبعة ليس بالهدف الرئيسي للعمل المقترح؛ فالمطلوب، باﻷحرى، هو تقديم حلول حديثة للمسائل التي لا تعالجها المعاهدات أو لا تعالجها بشكل ملائم.
    examen del sistema de servicios subregionales de recursos UN استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية
    examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    examen del sistema de justicia penal en Irlanda del Norte UN استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية
    El Programa empezó a examinar el sistema de selección de personal de la secretaría y a desarrollar una estrategia de dotación de personal. UN وبدأ استعراض نظام الأمانة لاختيار الموظفين ووضع استراتيجية في مجال التوظيف.
    revisión del sistema de entidades de coordinación de tareas y mecanismos que podrían sucederlo UN استعراض نظام منظمي المهام والترتيبات اللاحقة المحتملة
    Se expresaron diferentes opiniones acerca de la pertinencia de la aprobación del artículo 8 bis del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de 2010, celebrada en Kampala (Uganda). UN وقد أبديت آراء مختلفة فيما يتعلق بمدى صلة اعتماد المادة 8 مكرراً من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد في كمبالا (أوغندا) في عام 2010.
    29. Lord COLVILLE dice que el mandato de la Comisión Nyalali era principalmente revisar el sistema de partido único. UN ٩٢- اللورد كولفيل قال إن ولاية لجنة نيالالي تمثلت في المقام اﻷول في استعراض نظام الحزب الواحد.
    También expresó inquietud respecto del examen del plan de jubilación de los empleados federales de los Estados Unidos y la comparación con el plan de las Naciones Unidas. UN وأعربت الممثلة أيضا عن القلق بشأن استعراض نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين والمقارنة بينه وبين نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine el sistema de clasificación en categorías de los proveedores para verificar la identidad corporativa real y el emplazamiento operacional de proveedores concretos y asegure la exactitud y fiabilidad de los datos. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض نظام تصنيف البائعين للتحقق من الهوية الاعتبارية الفعلية والموقع التشغيلي لبعض البائعين وكفالة دقة البيانات وموثوقيتها.
    Observó también que, más adelante, al examinar el régimen de remuneraciones y prestaciones, podría plantearse la necesidad de revisar las metodologías para el cálculo de esas prestaciones. UN وأشار أيضا إلى أنه في مرحلة لاحقة من استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، قد تنشأ الحاجة إلى تنقيح المنهجيات التي تستند إليها هذه البدلات.
    Nuestro país considera que una mejor disposición de participar activamente en la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma será un paso importante en la consolidación del derecho internacional. UN إن بلدنا يرى أن الرغبة المتزايدة في المشاركة في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي ستكون خطوة هامة في ترسيخ القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more