"استعراض هيكل" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de la estructura
        
    • examinar periódicamente la
        
    • examinar la estructura
        
    • revisión de la estructura
        
    • revisando la estructura
        
    • examinando la estructura
        
    • examine la estructura
        
    • de revisar la estructura
        
    • examinarse la estructura
        
    • que examine periódicamente la
        
    examen de la estructura DE GESTIÓN DEL COMPONENTE DE PERSONAL CIVIL UN استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería participar activamente en el examen de la estructura de categorías propuesta. UN وينبغي إشراك مكتب إدارة الموارد البشرية عن كثب في استعراض هيكل الرتب المقترح.
    También se informó a la Comisión de que proseguía el examen de la estructura del Comité Administrativo de Coordinación; una vez terminado los resultados se comunicarían a la Comisión Consultiva. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن استعراض هيكل لجنة التنسيق الإدارية مستمر، وعند إتمامه سيوجه إليه اهتمام اللجنة الاستشارية.
    Se debe examinar periódicamente la dotación de personal de las misiones, teniendo en cuenta, en particular, el mandato y concepto de operaciones de la misión, y reflejar los resultados de ese examen en sus propuestas presupuestarias, justificando plenamente cualquier propuesta de crear puestos adicionales. UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة.
    El Ecuador estima que es necesario examinar la estructura y funciones de las instituciones de Bretton Woods y sus relaciones con las Naciones Unidas. UN وترى إكوادور أن من الضروري استعراض هيكل ومهــام مؤسســات بريتون وودز وعلاقاتها باﻷمم المتحــدة.
    examen de la estructura y las operaciones de los centros de información de las Naciones Unidas UN استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Otra de las actividades realizadas durante el período consistió en el examen de la estructura y el contenido de la lista unificada de personas y entidades del Comité. UN وتضمنت مجالات النشاط الأخرى أثناء تلك الفترة استعراض هيكل ومضمون قائمة الكيانات والأفراد الموحدة التي وضعتها اللجنة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la estructura y las operaciones de los centros de información de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    examen de la estructura y el funcionamiento de los centros de información de las Naciones Unidas UN استعراض هيكل مراكز الأمم المتحدة للإعلام والعمليات التي تضطلع بها
    examen de la estructura de edades de los solicitantes de empleo inscritos en el Organismo de Empleo de la República de Macedonia UN استعراض هيكل أعمار الباحثين عن عمل المسجلين بوكالة العمل في جمهورية مقدونيا
    examen de la estructura y el funcionamiento de la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    examen de la estructura y el funcionamiento de la División de Servicios Médicos de las Naciones Unidas UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    examen de la estructura y contenido del sitio en el primer trimestre de 2005. UN استعراض هيكل الموقع ومواده في الربع الأول من عام 2005.
    En este sentido, es lamentable que no se haya informado sobre el examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد فإن عدم تقديم تقرير عن استعراض هيكل الإدارة لجميع عمليات السلام أمر يثير الأسف.
    examen de la estructura y necesidades de plantilla de la Operación UN استعراض هيكل العملية المختلطة واحتياجاتها من الموظفين
    Se debe examinar periódicamente la dotación de personal de las misiones, teniendo en cuenta, en particular, el mandato y concepto de operaciones de la misión, y reflejar los resultados en sus propuestas presupuestarias, justificando plenamente cualquier propuesta de crear puestos adicionales (párr. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    examinar periódicamente la dotación de personal de las misiones, teniendo en cuenta, en particular, el mandato y concepto de operaciones de la misión, y reflejar los resultados de ese examen en sus propuestas presupuestarias, justificando plenamente cualquier propuesta de crear puestos adicionales (párr. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Asimismo, se debe examinar la estructura de los otros órganos principales como el Consejo Económico y Social. UN كما ينبغي استعراض هيكل اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se ha establecido un comité de examen de la plantilla para examinar la estructura de dotación de personal de la UNAMID. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل ملاك موظفي العملية المختلطة.
    revisión de la estructura de gobernanza del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN استعراض هيكل إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المقدمة
    En la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويجري حاليا استعراض هيكل الحوكمة لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح.
    Desde un punto de vista general, también se sigue examinando la estructura de la Misión. UN وانطلاقا من منظور شامل، ما فتئ استعراض هيكل البعثة أيضا قائما.
    11. Pide al Secretario General que examine la estructura de personal de la Misión y los gastos conexos y que la informe al respecto en su próxima propuesta presupuestaria; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة وما يتصل به من تكاليف وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛
    17. Reconoce también la necesidad de revisar la estructura de los niveles de la escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN 17 - تسلم أيضا بالحاجة إلى استعراض هيكل مستويات جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    La Comunidad Europea reafirma su opinión de que debería examinarse la estructura de las dependencias de la Secretaría encargadas del mantenimiento de la paz a fin de permitir hacer frente al número cada vez mayor y la creciente complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعيد الجماعة اﻷوروبية تأكيد رأيها بأنه ينبغي استعراض هيكل وحدات حفظ السلم داخل اﻷمانة بما يمكن اﻷمانة العامة من معالجة العدد المتزايد والتعقيد المتزايد لعمليات حفظ السلم.
    que examine periódicamente la dotación de personal de las misiones, teniendo en cuenta, en particular, el mandato y concepto de operaciones de la misión, y que refleje los resultados de ese examen en las propuestas presupuestarias, justificando plenamente cualquier propuesta de crear puestos adicionales (párr. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وأن يبين ذلك في مقترحاته للميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more