Indonesia, como Estado no poseedor de armas nucleares, necesita garantías contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | وتحتاج إندونيسيا، بصفتها دولة غير حائزة لأسلحة نووية، إلى ضمانة من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza | UN | من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها |
Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas 33 9 | UN | النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باسـتعمالها ضدها 33 10 |
Hay una necesidad clara de un instrumento jurídicamente vinculante que prohíba el uso o la amenaza de uso de las armas nucleares. | UN | وثمة حاجة ظاهرة إلى إعداد صك ملزم قانونا لحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Considerando el apoyo expresado en la Conferencia de Desarme y en la Asamblea General a la elaboración de una convención internacional para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares de que no se emplearán esas armas ni se amenazará con hacerlo, así como de los esfuerzos multilaterales desplegados en la Conferencia de Desarme para llegar cuanto antes a un acuerdo sobre una convención internacional de esa índole, | UN | وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لوضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مؤتمر نزع السلاح للتوصل إلى اتفاق بشأن مثل هذه الاتفاقية الدولية في موعد مبكر، |
no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza | UN | من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها |
no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza | UN | من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها |
Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
La única garantía efectiva y creíble contra el empleo o la amenaza de emplear armas nucleares es, por tanto, su total eliminación. | UN | وعليه، فإن الوسيلة الوحيدة الفعالة والموثوقة لضمان عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هي إزالتها تماماً. |
:: Negociación de una convención sobre la prohibición completa del empleo o la amenaza de empleo de las armas nucleares; | UN | :: التفاوض على اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | الضمانات الأمنية ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Garantías de seguridad contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
Creemos firmemente que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza de uso de las armas nucleares. | UN | إننا نؤمن بقوة بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Tomando nota del apoyo expresado en la Conferencia de Desarme y en la Asamblea General a la elaboración de una convención internacional para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares de que no se emplearán esas armas ni se amenazará con hacerlo, así como de los esfuerzos multilaterales desplegados en la Conferencia de Desarme para llegar cuanto antes a un acuerdo sobre una convención internacional de esa índole, | UN | وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لوضع اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مؤتمر نزع السلاح للتوصل إلى اتفاق بشأن مثل هذه الاتفاقية الدولية في موعد مبكر، |
También creemos que los Estados que no tienen armas nucleares deben contar con una garantía eficaz de los Estados que sí las poseen contra su uso o la amenaza de su uso. | UN | ونعتقد كذلك أنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
Mientras tanto, los Estados poseedores de armas nucleares debían dar garantías incondicionales, sin calificaciones ni excepciones, de no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra todos los Estados que no las poseyeran. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقدم ضمانات غير مشروطة، وبدون قيود أو استثناءات، بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
62. Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares | UN | عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها |
A este respecto, la ASEAN desea recalcar la importancia primordial de que los Estados poseedores de armas nucleares den seguridades de que no se utilizarán ni se amenazará con la utilización de armas nucleares contra ninguno de los | UN | وتود رابطة دول جنوب شرق آسيا في هذا الصدد التأكيد على الأهمية القصوى لتوفير التأكيدات من الدول الحائزة للأسلحة النووية لجميع دول المناطق ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
La situación actual no puede continuar, y la cuestión de la utilización de las armas nucleares o la amenaza de utilizarlas ha adquirido mayor urgencia en las negociaciones multilaterales. | UN | والحالة الراهنة لا يمكن أن تستمر؛ كما أن مسألة استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها قد اكتسبت إلحاحا متزايدا في المفاوضات المتعددة اﻷطراف. |
Los Estados Partes en la presente Convención se comprometen solemnemente a no utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares en ninguna circunstancia. | UN | تتعهد الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية رسميا بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف. |