Para esto usamos foros e interacción similar a la de Facebook no para distraerlos sino para ayudarlos a que aprendan. | TED | هنا، استعملنا منتدى للنقاش، والنقاشات وشبيه للفيسبوك للتفاعل وليس للنقاش، ولكن فعلياً ذلك يساعد الطلاب على التعلم. |
Nosotros usamos los altavoces después de que los rodea, y tratar de persuadirlos a rendirse, pero no quería hacerlo. | Open Subtitles | لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا |
usamos ese dispositivo temporal para volver al pasado y cambiar el futuro | Open Subtitles | استعملنا أداةً للسفر عبر الزمن ويبدو بأنّنا فشلنا وغيرنا المستقبل |
Al hacerlo, utilizamos todos los medios posibles, incluidos mecanismos regionales e internacionales. | UN | وبعملنا هذا استعملنا جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك اﻵليات اﻹقليمية والدولية. |
Sin embargo, si utilizamos más combustibles fósiles sin reducir las emisiones consiguientes aceleraremos el cambio climático, que por su parte presenta riesgos para esa misma seguridad que estamos intentando construir. | UN | بيد أننا إذا استعملنا مزيدا من المحروقات الأحفورية دون التخفيف من الانبعاثات الناجمة عنها، فإننا سنعجّل وتيرة التغير المناخي، مما يشكل بدوره مخاطر على الأمن نفسه الذي نسعى لإقراره. |
Es un programa que hemos usado y sabemos que funciona. | TED | لقد استعملنا هذا البرنامج، ونعلم أنه يعمل. |
Y como usamos la torre para hablar a la base, todos saben dónde estamos. | Open Subtitles | وبما أننا استعملنا إشارة البرج لنكلم القاعدة فالجميع يعرفون مكاننا، علينا الانطلاق |
En este caso sólo usamos 6 de las 24 hectáreas de tierra y las 18 hectáreas eran un parque que se volvería el legado de la Villa Olímpica. | TED | في هذه الحالة ، استعملنا فقط 15 من أصل 60 هكتار من الأرض . وال 45 هكتار المتبقية استعملت كمتنزه سيصبح ارثا للقرية الولمبية |
Y ahora usamos incentivos contra la posible pérdida para ayudar a los pacientes a caminar más, a perder peso y tomar sus medicamentos. | TED | الآن، استعملنا الفقدان كمحفز لمساعدة المرضى على المشي أكثر، فقدان الوزن وأخذ أدويتهم. |
usamos 12 colmenas reales y 12 colmenas ficticias para proteger 4000 m de tierra de cultivo. | TED | استعملنا 12 خلية نحل و12 خلية وهمية لحماية فدان واحد من أرض المزرعة. |
usamos la luz roja más extrema visible del espectro y aún así fue un problema, porque se absorbe rápidamente. | TED | لقد استعملنا ضوء أحمر، ولكن هذه مشكلة ايضا لانها تمتص بسرعة كبيرة. |
¿Está bien si usamos la máquina de escribir? | Open Subtitles | هل توجد مشكلة لو استعملنا الآلة الكاتبة ؟ |
Bien, si nosotros usamos el último equipo para almacenar los datos y más aún si se hace un análisis multifacético, entonces tal vez podríamos controlarlo. | Open Subtitles | ذلك، إن استعملنا مُعدّات الفحص الأخيرة لنجمع حتّى مزيدًا من البيانات ونحلّل بعدّة أوجه، إذًا بالطبع |
Ya usamos esa excusa cuando matamos a Cristo. | Open Subtitles | نحن استعملنا هذا العذر عندما قتلنا السيد المسيح |
Tu padre y yo lo usamos tres veces en 20 años... sólo cuando la situación estaba completamentejodida. | Open Subtitles | انا وابيك استعملنا هذا الرجل مرتين خلال 20 عاما فقط عندما تتعقد الامور للغاية |
utilizamos un virus, un virus no tóxico, llamado bacteriófago M13 cuyo trabajo es infectar una bacteria. Su DNA tiene una estructura simple | TED | وهكذا استعملنا فيروسات غير سامة تسمى عاثية M13 والتي مهمتها عدوى البكتيريا. حسنا لديها تسلسل حمض نووي بسيط |
¿Qué pasa si utilizamos un gran martillo y lo hacemos oscilar, como para golpear el clavo, colocando el martillo en el clavo y empujándolo tratando de clavarlo. ¡Eso no funcionará! | TED | ماذا لو استعملنا مطرقة كبيرة وجعلناها تتأرجح لتطرق المسمار هكذا، عوض وضع المطرقة على المسمار ودفعها ومحاولة وضعها مجددا؟ هذا لن ينجح. |
Para esto utilizamos evolución artificial, algorítmos genéticos. | TED | من أجل ذلك استعملنا التطور الاصطناعي -- الخوارزميات الجينية. |
Las aves se han usado como marcas y etiquetas en todo el mundo. | TED | لطالما استعملنا الطيور كعلامات تجارية وشعارات في جميع أنحاء العالم. |
- No, no. Ya hemos usado esa. Magnolia lo recordará. | Open Subtitles | لقد استعملنا تلك الحيلة من قبل وستتذكرها مغنوليا |