"استعملنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usamos
        
    • utilizamos
        
    • usado
        
    Para esto usamos foros e interacción similar a la de Facebook no para distraerlos sino para ayudarlos a que aprendan. TED هنا، استعملنا منتدى للنقاش، والنقاشات وشبيه للفيسبوك للتفاعل وليس للنقاش، ولكن فعلياً ذلك يساعد الطلاب على التعلم.
    Nosotros usamos los altavoces después de que los rodea, y tratar de persuadirlos a rendirse, pero no quería hacerlo. Open Subtitles لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا
    usamos ese dispositivo temporal para volver al pasado y cambiar el futuro Open Subtitles استعملنا أداةً للسفر عبر الزمن ويبدو بأنّنا فشلنا وغيرنا المستقبل
    Al hacerlo, utilizamos todos los medios posibles, incluidos mecanismos regionales e internacionales. UN وبعملنا هذا استعملنا جميع الوسائل الممكنة، بما في ذلك اﻵليات اﻹقليمية والدولية.
    Sin embargo, si utilizamos más combustibles fósiles sin reducir las emisiones consiguientes aceleraremos el cambio climático, que por su parte presenta riesgos para esa misma seguridad que estamos intentando construir. UN بيد أننا إذا استعملنا مزيدا من المحروقات الأحفورية دون التخفيف من الانبعاثات الناجمة عنها، فإننا سنعجّل وتيرة التغير المناخي، مما يشكل بدوره مخاطر على الأمن نفسه الذي نسعى لإقراره.
    Es un programa que hemos usado y sabemos que funciona. TED لقد استعملنا هذا البرنامج، ونعلم أنه يعمل.
    Y como usamos la torre para hablar a la base, todos saben dónde estamos. Open Subtitles وبما أننا استعملنا إشارة البرج لنكلم القاعدة فالجميع يعرفون مكاننا، علينا الانطلاق
    En este caso sólo usamos 6 de las 24 hectáreas de tierra y las 18 hectáreas eran un parque que se volvería el legado de la Villa Olímpica. TED في هذه الحالة ، استعملنا فقط 15 من أصل 60 هكتار من الأرض . وال 45 هكتار المتبقية استعملت كمتنزه سيصبح ارثا للقرية الولمبية
    Y ahora usamos incentivos contra la posible pérdida para ayudar a los pacientes a caminar más, a perder peso y tomar sus medicamentos. TED الآن، استعملنا الفقدان كمحفز لمساعدة المرضى على المشي أكثر، فقدان الوزن وأخذ أدويتهم.
    usamos 12 colmenas reales y 12 colmenas ficticias para proteger 4000 m de tierra de cultivo. TED استعملنا 12 خلية نحل و12 خلية وهمية لحماية فدان واحد من أرض المزرعة.
    usamos la luz roja más extrema visible del espectro y aún así fue un problema, porque se absorbe rápidamente. TED لقد استعملنا ضوء أحمر، ولكن هذه مشكلة ايضا لانها تمتص بسرعة كبيرة.
    ¿Está bien si usamos la máquina de escribir? Open Subtitles هل توجد مشكلة لو استعملنا الآلة الكاتبة ؟
    Bien, si nosotros usamos el último equipo para almacenar los datos y más aún si se hace un análisis multifacético, entonces tal vez podríamos controlarlo. Open Subtitles ذلك، إن استعملنا مُعدّات الفحص الأخيرة لنجمع حتّى مزيدًا من البيانات ونحلّل بعدّة أوجه، إذًا بالطبع
    Ya usamos esa excusa cuando matamos a Cristo. Open Subtitles نحن استعملنا هذا العذر عندما قتلنا السيد المسيح
    Tu padre y yo lo usamos tres veces en 20 años... sólo cuando la situación estaba completamentejodida. Open Subtitles انا وابيك استعملنا هذا الرجل مرتين خلال 20 عاما فقط عندما تتعقد الامور للغاية
    utilizamos un virus, un virus no tóxico, llamado bacteriófago M13 cuyo trabajo es infectar una bacteria. Su DNA tiene una estructura simple TED وهكذا استعملنا فيروسات غير سامة تسمى عاثية M13 والتي مهمتها عدوى البكتيريا. حسنا لديها تسلسل حمض نووي بسيط
    ¿Qué pasa si utilizamos un gran martillo y lo hacemos oscilar, como para golpear el clavo, colocando el martillo en el clavo y empujándolo tratando de clavarlo. ¡Eso no funcionará! TED ماذا لو استعملنا مطرقة كبيرة وجعلناها تتأرجح لتطرق المسمار هكذا، عوض وضع المطرقة على المسمار ودفعها ومحاولة وضعها مجددا؟ هذا لن ينجح.
    Para esto utilizamos evolución artificial, algorítmos genéticos. TED من أجل ذلك استعملنا التطور الاصطناعي -- الخوارزميات الجينية.
    Las aves se han usado como marcas y etiquetas en todo el mundo. TED لطالما استعملنا الطيور كعلامات تجارية وشعارات في جميع أنحاء العالم.
    - No, no. Ya hemos usado esa. Magnolia lo recordará. Open Subtitles لقد استعملنا تلك الحيلة من قبل وستتذكرها مغنوليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus