"استفادة الأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el acceso de las personas con
        
    • que las personas con
        
    El propósito es mejorar el acceso de las personas con discapacidad al transporte público suministrado por la administración central, regional o municipal. UN والغرض هو تعزيز استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من النقل العمومي الذي توفره الدولة أو الأقاليم أو البلديات.
    Uno de los objetivos principales de esta estrategia es garantizar el acceso de las personas con discapacidad al transporte, las tecnologías de la información, los sistemas de comunicación y otros servicios, en igualdad de condiciones que el resto de la población; UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية من وراء الاستراتيجية في كفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من خدمات النقل وتكنولوجيات المعلومات ونظم الاتصال وغيرها من الخدمات، على قدم المساواة مع عموم السكان؛
    d) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad a programas de vivienda pública; UN (د) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج الإسكان العام؛
    100.46 Crear condiciones favorables para facilitar el acceso de las personas con discapacidad a la educación y al empleo (Djibouti); UN 100-46- تهيئة الظروف المناسبة لتيسير استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من التعليم والعمالة (جيبوتي)؛
    Bangladesh está tratando de incorporar en los hospitales infraestructuras apropiadas para que las personas con discapacidad puedan aprovechar plenamente los servicios que se ofrecen en ellos. UN وتسعى بنغلادش لإقامة بنى ملائمة في المستشفيات تكفل استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة من الخدمات المقدمة.
    100.80 Mejorar el acceso de las personas con discapacidad a la educación y la atención de la salud, prestando especial atención a los niños (Eslovaquia); UN 100-80- تحسين استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من التعليم والرعاية الصحية، مع التركيز بصفة خاصة على الأطفال (سلوفاكيا)؛
    d) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad a programas de vivienda pública; UN (د) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج الإسكان العام؛
    C. Información sobre las medidas adoptadas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en particular las mujeres, las niñas y las personas mayores, a programas de protección social y programas de mitigación de la pobreza UN جيم- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء والفتيات والأشخاص المسنين، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج التخفيف من حدة الفقر
    e) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad a los servicios de atención de la salud; UN (هـ) كفالة إمكانية استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من خدمات الرعاية الصحية؛
    b) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en particular las mujeres y niñas y las personas mayores con discapacidad, a programas de protección social y estrategias de reducción de la pobreza; UN (ب) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصا النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    3. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes, de conformidad con el derecho internacional, a fin de asegurar que las leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual no constituyan una barrera excesiva o discriminatoria para el acceso de las personas con discapacidad a materiales culturales. UN 3 - تتخذ الدول الأطراف جميع الخطوات الملائمة، وفقا للقانون الدولي، للتأكد من أن القوانين التي تحمي حقوق الملكية الفكرية لا تشكل عائقا تعسفيا أو تمييزيا يحول دون استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من المواد الثقافية.
    b) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en particular las mujeres y niñas y las personas mayores con discapacidad, a programas de protección social y estrategias de reducción de la pobreza; UN (ب) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    En su artículo 28 b), insta a los Estados a que aseguren el acceso de las personas con discapacidad, en particular las mujeres y niñas y las personas mayores con discapacidad, a programas de protección social y estrategias de reducción de la pobreza. UN وفي المادة 28(ب) تدعو الاتفاقية الدول إلى ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً النساء والفتيات ذوات الإعاقة وكبار السن ذوي الإعاقة، من برامج الحماية الاجتماعية والحد من الفقر.
    8. Solicita al Relator Especial que contribuya a la reunión de alto nivel prevista para el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General y a sus preparativos, teniendo en cuenta las prioridades de la comunidad internacional al intensificar los esfuerzos por garantizar el acceso de las personas con discapacidad a todos los aspectos de las actividades de desarrollo y su inclusión en los mismos; UN 8 - يطلب إلى المقرر الخاص المساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة وفي التحضير له، آخذا في الاعتبار أولويات المجتمع الدولي في تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من الجهود الإنمائية بجميع جوانبها وإشراكهم فيها؛
    c) Las medidas adoptadas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en particular las mujeres, las niñas y las personas mayores, a programas de protección social y programas de mitigación de la pobreza; UN (ج) التدابير المتخذة لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر؛
    c) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad y de sus familias que vivan en situaciones de pobreza a asistencia del Estado para sufragar gastos relacionados con su discapacidad, incluidos capacitación, asesoramiento, asistencia financiera y servicios de cuidados temporales adecuados; UN (ج) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر وأسرهم من المساعدة التي تقدمها الدولة لتغطية النفقات المتعلقة بالإعاقة، بما فيها التدريب المناسب وإسداء المشورة والمساعدة المالية والرعاية المؤقتة؛
    Flexibilización de regulaciones de entidades públicas y privadas con el objeto de garantizar el acceso de las personas con discapacidad a los programas de formación, capacitación en las diferentes profesiones y especialidades, a fin de que ocupen puestos o cargos laborales, para cuyo efecto, se vigilará el cumplimiento del reglamento para la contratación de personas con discapacidad en los concursos públicos de méritos y oposición UN إضفاء المرونة على اللوائح التنظيمية للكيانات العامة والخاصة من أجل ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج التأهيل والتدريب في مختلف المهن والتخصصات، لتمكينهم من شغل وظائف أو مناصب عمل. وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري رصد الامتثال لنظام التعاقد مع أشخاص ذوي إعاقة يجتازون مسابقات عامة تنظم على أساس الكفاءة والتنافس
    d) Real Decreto Nº 1494/2007, de 12 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones básicas para el acceso de las personas con discapacidad a las nuevas tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información y medios de comunicación social. UN (د) المرسوم الملكي رقم 1494/2007، المؤرخ 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، باعتماد لائحة المعايير الأساسية لإمكانية استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من التكنولوجيات والمنتجات والخدمات الجديدة المتصلة بمجتمع المعلومات ووسائط الاتصال الاجتماعي؛
    c) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad y de sus familias que vivan en situaciones de pobreza a asistencia del Estado para sufragar gastos relacionados con su discapacidad, incluidos capacitación, asesoramiento, asistencia financiera y servicios de cuidados temporales adecuados; UN (ج) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر وأسرهم من المساعدة التي تقدمها الدولة لتغطية النفقات المتعلقة بالإعاقة، بما فيها التدريب المناسب وإسداء المشورة والمساعدة المالية والرعاية المؤقتة؛
    La Junta de Capacitación y Empleo de las Personas con Discapacidad trabaja conjuntamente con la Fundación para asegurar que las personas con discapacidad se beneficien de este sistema. UN ويعمل مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع المؤسسة لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذا البرنامج.
    10. Reafirma la necesidad de que las personas con discapacidad estén incluidas en los programas de distribución de alimentos aptos para el consumo y nutritivos y tengan acceso a ellos; UN 10- يؤكد من جديد ضرورة ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج تقديم الأغذية المأمونة والمغذّية وتيسير حصولهم عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more