En Argelia fue recibido por el Presidente del Alto Comité de Estado, Sr. Ali Kafi. | UN | وفي الجزائــر استقبله السيد علــي كافــي رئيـس اللجنة العليا للدولة. |
En el curso de su visita, fue recibido por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck. | UN | وأثناء الزيارة استقبله جلالة الملك جيغمي سينغي وانغتشوك. |
En la República Unida de Tanzanía fue recibido por el Presidente Mwyinyi. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، استقبله الرئيس موينيي. |
A su regreso a Nueva York, la delegación hizo una escala en Buenos Aires, donde fue recibida por el Sr. Alberto D ' Alotto, Vicecanciller de la Argentina. | UN | وفي طريق العودة إلى نيويورك، توقّف الوفد في بوينس آيرس حيث استقبله السيد ألبرتو دالوتو، نائب وزير خارجية الأرجنتين. |
En Marrakech fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
Recibió sus primeras instrucciones en el Ministerio de Defensa, donde fue recibido por Jure Martinovic. | UN | وتلقى تعليماته اﻷولى من وزارة الدفاع، حيث استقبله يوري مارتينوفيتش. |
En Argel fue recibido por el Presidente del Estado, el Sr. Liamine Zeroual. | UN | وفي الجزائر، استقبله رئيس الدولة، السيد اﻷمين زروال. |
El Sr. Pastukhov visitó a continuación Tbilisi, donde fue recibido por el Presidente Shevardnadze. | UN | ثم زار السيد باستوخوف تبيليسي حيث استقبله الرئيس شيفرنادزة. |
En esa ocasión fue recibido por el Presidente y algunos miembros de la Corte. | UN | وفي هذه المناسبة استقبله رئيس المحكمة وأعضاؤها. |
Posteriormente, el Sr. Eagleton había viajado a Rabat, donde fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos y también se reunió con altos funcionarios del Gobierno. | UN | ثم سافر السيد إيغلتون إلى الرباط حيث استقبله جلالة الملك الحسن الثاني، عاهل المغرب، كما اجتمع بمسؤولين مغاربة كبار. |
En el campamento de Lachin Winterland, situado en la región de Agjabedi, también fue recibido por el jefe del Comité Ejecutivo de Lachin en el exilio. | UN | كما استقبله في مخيم لاشين الشتوي الواقع في إقليم أكجابيدي رئيس اللجنة التنفيذية للاشين في المنفى. |
A continuación, el Sr. Eagleton voló a Rabat, donde fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos, y se entrevistó también con altos funcionarios del Gobierno de Marruecos. | UN | وسافر السيد إيغلتون بعد ذلك إلى الرباط حيث استقبله جلالة ملك المغرب الحسن الثاني، وتقابل مع كبار مسؤولين مغربيين. |
Durante su visita, que duró dos días, el Sr. Heinbecker fue recibido por el Presidente dos Santos. | UN | وخلال زيارته التي استغرقت يومين، استقبله الرئيس دوس سانتوس. |
fue recibido por el Ministro de Relaciones Exteriores y tuvo una reunión con miembros del Comité Nacional de Kuwait para Asuntos Relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. | UN | وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
En el aeropuerto de Damasco, fue recibido por su hermano, que le entregó un certificado de nacimiento y una tarjeta de identidad sirios. Fue entregado al servicio de seguridad sirio. | UN | وفي مطار دمشق، استقبله أخوه ومنحه شهادة ميلاد سورية وبطاقة هوية، ثم سُلّم إلى دائرة الأمن السوري. |
En el Iraq, fue recibido por el Sr. Hamid Ahmed, Jefe de Estado Mayor Interino de la Oficina del Primer Ministro. | UN | وفي العراق، استقبله حامد أحمد، مدير مكتب رئيس الوزراء بالوكالة. |
7. El Representante fue recibido por los Ministros de Relaciones Exteriores y de Reconstrucción, Rehabilitación y Bienestar Social así como por el Asesor presidencial de Relaciones Internacionales y el Ministro de Justicia de la República. | UN | ٧ ـ ولقد استقبل وزير الشؤون الخارجية ووزير التعمير والتأهيل والرعاية الاجتماعية ممثل اﻷمين العام كما استقبله مستشار الرئيس للشؤون الدولية، والنائب العام للجمهورية. |
12. La delegación del Comité, que fue recibida por el Ministro de Asuntos Exteriores de España, expresó su profundo reconocimiento por el aporte activo y constructivo que había hecho España al proceso de paz. | UN | 12 - وأعرب وفد اللجنة الذي استقبله وزير خارجية إسبانيا عن تقديره العميق للدور النشط والبنّاء الذي تقوم به إسبانيا في عملية السلام. |
El General, Thein Sein, Primer Ministro del Gobierno, también lo recibió. | UN | كذلك استقبله رئيس الوزراء، الجنرال ثين سين. |
En Marrakech, lo había recibido Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
En esa ocasión fue recibido en privado por el Vicepresidente Shigeru Oda y por miembros de la Corte. | UN | وفي تلك المناسبة، استقبله بصورة خاصة نائب الرئيس شيجيرو أودا وأعضاء المحكمة. |