"استهلاك المواد المستنفدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • consumo de sustancias que agotan la
        
    • consumo de las sustancias que agotan
        
    • del consumo de sustancias que agotan
        
    • consumo de sustancias agotadoras
        
    • consumo de las sustancias destructoras
        
    • con el consumo de sustancias que agotan
        
    • consumo de las restantes sustancias que agotan
        
    • las sustancias agotadoras
        
    • sustancias que agotan la capa
        
    Cabe señalar que pese a estos esfuerzos, el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono en algunos países en desarrollo ha aumentado. UN وينبغي أن يلاحظ هنا أنه حصل، بالرغم من هذه الجهود، ازدياد في استهلاك المواد المستنفدة لﻷوزون في بعض البلدان النامية.
    Por tanto no se pudo confirmar el cumplimiento de los compromisos de reducir el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono durante ese año. UN ومن ثم، لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    En muchos países en desarrollo continúa aumentando el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono. UN ١٤٧ - ولا يزال استهلاك المواد المستنفدة لﻷوزون يتزايد في عدد كبير من البلدان النامية.
    Hasta mayo de 2000, 173 países habían ratificado el calendario de " congelación " y reducción del consumo de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وحتى أيار/مايو 2000، وصل عدد البلدان التي صدقت على الجدول الزمني لـ " تجميد " وتقليل استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون 173 بلدا.
    Por consiguiente, no fue posible confirmar el cumplimiento por la Parte de sus compromisos de reducción del consumo de sustancias que agotan el ozono. UN وبناء على ذلك لا يمكن التثبت من تنفيذ التزاماته المتعلقة بخط استهلاك المواد المستنفدة للأوزون لذلك العام.
    Informó de que el consumo de sustancias agotadoras del ozono en las Partes que operan al amparo del artículo 5 y que aún no habían sido atendidas por el Fondo Multilateral se había reducido a unas 4.200 toneladas PAO de clorofluorocarbonos y 1.000 toneladas PAO de otras sustancias agotadoras del ozono. UN وذكر أن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 الذي لم يعالجه الصندوق متعدد الأطراف بعد قد انخفض إلى نحو 4.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفلورو كربون و1000 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    En ese sentido, las Partes instan a Belice a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias destructoras del ozono que figuran en el Grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    El Comité Ejecutivo se había ocupado de todas las cuestiones relacionadas con el consumo de sustancias que agotan el ozono, salvo el caso de 830,3 toneladas PAO de un consumo restante de metilbromuro. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية مسألة جميع استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ما عدا 830,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون على استنفاد الأوزون من كمية الاستهلاك المتبقية من بروميد الميثيل.
    En su 47ª reunión, celebrada en noviembre de 2005, el Comité Ejecutivo aprobó fondos para que el Canadá ayude a Bolivia a preparar un plan de eliminación definitiva del consumo de las restantes sustancias que agotan la capa de ozono. UN 41 - وفي اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافقت اللجنة التنفيذية على مساعدة بوليفيا في إعداد خطة تخلص تدريجي نهائية للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    consumo de sustancias que agotan la capa de ozono UN استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Reconociendo que, para garantizar el éxito del Protocolo de Montreal, las Partes en el Protocolo han demostrado su compromiso y han adoptado medidas decisivas reduciendo el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono desde 1986 en el 90%, UN وإذ يدرك أنه لضمان نجاح بروتوكول مونتريال، أبدت الأطراف في البروتوكول التزاماً واتخذت إجراءات حاسمة بخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بنسبة 90 في المائة منذ عام 1986،
    consumo de sustancias que agotan la capa de ozono UN استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    7.3 consumo de sustancias que agotan la capa de ozono UN 7-3 استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    consumo de sustancias que agotan la capa de ozono UN استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    7.3 consumo de sustancias que agotan la capa de ozono UN 7-3 استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    A nivel mundial, el planeta se unió para lograr una reducción del 97% en el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono que protege a la Tierra, lo que sentó un nuevo precedente para la cooperación internacional. UN وعلى الصعيد العالمي، تضافرت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لتحقق انخفاضاً نسبته 97 في المائة في معدلات استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تحمي الأرض، مشكلا بذلك سابقة جديدة في مجال التعاون الدولي.
    Hasta mayo de 2000, 173 países habían ratificado el calendario de " congelación " y reducción del consumo de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وحتى أيار/مايو 2000، وصل عدد البلدان التي صدقت على الجدول الزمني لـ " تجميد " وتقليل استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون 173 بلدا.
    En ese sentido, las Partes instan a Nigeria a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias que agotan la capa de ozono incluidas en el grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد فإن الأطراف تحث نيجيريا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة من أجل التخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    Estrategia de transferencia de tecnología, demostración y contribución a la financiación sectorial para la eliminación gradual del consumo de sustancias que agotan la capa de ozono en el sector de disolventes en China UN نقل التكنولوجيا/بيانها العملي والإسهام في استراتيجية التمويل الإقطاعي للاستغناء تدريجيا عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في قطاع صناعة المذيبات في الصين
    Estrategia de transferencia de tecnología, demostración y contribución a la financiación sectorial para la eliminación gradual del consumo de sustancias que agotan la capa de ozono en el sector de disolventes en China UN نقل التكنولوجيا/بيانها العملي والإسٍهام في استراتيجية التمويل القطاعي للاستغناء تدريجيا عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في قطاع صناعة المذيبات في الصين
    Evolución del consumo de sustancias agotadoras de Ozono (TN PAO) UN التغييرات في استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون (أطنان من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون)
    A ese respecto, las Partes instan a Etiopía a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para eliminar gradualmente el consumo de las sustancias destructoras del ozono que figuran en el Grupo I del anexo A; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف إثيوبيا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    El Comité Ejecutivo se había ocupado de todas las cuestiones relacionadas con el consumo de sustancias que agotan el ozono, salvo el caso de 830,3 toneladas PAO de un consumo restante de metilbromuro. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية مسألة جميع استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ما عدا 830,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون على استنفاد الأوزون من كمية الاستهلاك المتبقية من بروميد الميثيل.
    En su 47ª reunión, celebrada en noviembre de 2005, el Comité Ejecutivo aprobó fondos para que el Canadá ayude a Bolivia a preparar un plan de eliminación definitiva del consumo de las restantes sustancias que agotan la capa de ozono. UN 40 - وفي اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافقت اللجنة التنفيذية على مساعدة بوليفيا في إعداد خطة تخلص تدريجي نهائية للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 2 supra deberían posibilitar a Albania regresar a la situación de cumplimiento antes de 2006, e instar a Albania a que colabore con los organismos de ejecución competentes para aplicar el plan de acción y eliminar gradualmente las sustancias agotadoras del ozono del grupo I del anexo A; UN 3 - وأن يشير إلى أنه ينبغي أن تعمل التدابير المذكورة آنفا في الفقرة 2 على تمكين ألبانيا من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2006، وأن يستحث ألبانيا على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص تدريجيا من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more