"استهلالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • introductorias
        
    • apertura
        
    • una declaración introductoria
        
    • preliminares
        
    • preliminar
        
    • inicial
        
    • iniciales
        
    • introducción
        
    • inaugurales
        
    • introductorio
        
    La Sra. Louise Fréchette, Secretaria General Adjunta de las Naciones Unidas, hará observaciones introductorias y responderá a las preguntas que se formulen. UN وسوف تقوم السيدة لويس فريشيت، وكيلة الأمين العام للأمم المتحدة، بإبداء تعليقات استهلالية وستجيب على ما يطرح من أسئلة.
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    El Excmo. Sr. Jan Pronk formula una declaración de apertura y da lectura a un mensaje dirigido a la serie de sesiones de alto nivel por el Presidente de Burkina Faso. UN وأدلى سعادة السيد جان برونك بملاحظات استهلالية وتلا رسالة موجهة إلى الجزء الرفيع المستوى من رئيس بوركينا فاصو.
    El observador de Qatar formuló una declaración introductoria sobre los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso. UN وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha las observaciones introductorias del Presidente. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى ملاحظات استهلالية أبداها الرئيس.
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Declaraciones introductorias, diálogo interactivo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وجلسة تحاور مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Declaraciones introductorias, diálogo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    Declaraciones introductorias, diálogo interactivo con altos funcionarios de la Secretaría y debate general sobre: UN بيانات استهلالية وجلسة تحاور مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن:
    También se hicieron observaciones introductorias en que se pusieron de relieve algunos momentos decisivos del desarrollo del país y se señalaron las inquietudes actuales en relación con Belice. UN وأدلي أيضا بتعليقات استهلالية شددت على المراحل اﻷساسية في تطور البلد، مع اﻹشارة الى جوانب القلق الجاري بشأن بليز.
    Se elaboraron numerosos artículos y declaraciones introductorias para publicaciones. UN وقدمت أيضا مقالات وبيانات استهلالية عديدة من أجل المنشورات.
    También se hicieron observaciones introductorias en que se pusieron de relieve algunos momentos decisivos del desarrollo del país y se señalaron las inquietudes actuales en relación con Belice. UN وأدلي أيضا بتعليقات استهلالية شددت على المراحل اﻷساسية في تطور البلد، مع اﻹشارة الى جوانب القلق الجاري بشأن بليز.
    El Plenario también escuchará breves exposiciones introductorias sobre la situación de los preparativos para la Conferencia. UN وستستمع الهيئة العامة أيضا الى بيانات استهلالية موجزة بشأن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Declaraciones de apertura de los Copresidentes UN بيانات استهلالية للمشاركين في الرئاسة
    Declaraciones de apertura de los Copresidentes UN بيانات استهلالية للمشاركين في الرئاسة
    El Secretario Ejecutivo del Congreso también formuló una declaración introductoria. UN وألقى الأمين التنفيذي للمؤتمر أيضا كلمة استهلالية.
    En la quinta sesión, un representante de la Secretaría hizo una declaración introductoria. UN وفي الجلسة الخامسة، ألقى ممثل الأمانة كلمة استهلالية.
    Observaciones preliminares del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN - ملاحظات استهلالية من وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام
    Atendiendo a la petición de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial ha intentado dar una sinopsis preliminar sobre este tema complejo. UN وتلبية لطلب لجنة حقوق الإنسان، سعى المقرر الخاص إلى رسم صورة عامة استهلالية لهذا الموضوع المتشعب.
    :: Reuniones de información inicial y final para los altos funcionarios de información pública UN :: إحاطات استهلالية لكبار الموظفين الإعلاميين واستقاء معلومات منهم
    Exposiciones iniciales: Victoria Tauli-Corpuz, Paul Chartrand, Mick Dodson, Birgitte Feiring, Chandra Roy UN بيانات استهلالية: فيكتوريا تاولي كوربوز، بول كوتون، مايكل دودسن، بريجيت فيرينغ، تشاندرا روي
    El Seminario se dividió en seis sesiones de media jornada cada una, precedidas de una sesión de introducción. UN وقُسِّمت الحلقة الدراسية إلى ست جلسات فرعية استغرق كل منها نصف يوم، وسبقتها جلسة استهلالية.
    Deseo formular ahora algunas observaciones inaugurales. UN وأود الآن أن أدلي ببضع ملاحظات استهلالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more