Escuchen, amigos ésta es una pelea callejera por la presidencia de EEUU. | Open Subtitles | والآن اسمعوا, يا جماعة هذه حرب شوارع لرئاسة الولايات المتحدة |
Escuchen todos, se perdió un tornillo de la guillotina así que es muy, muy peligroso. | Open Subtitles | اسمعوا جميعكم، هناك برغي مفقود من حامي المقصلة، لذلك، فهو خطر، جداً، جداً. |
Mira, nosotros no vinimos a una estación de esquí y párate y hablar. | Open Subtitles | اسمعوا , لم نأتي لمنتجع التزلج . للوقوف و التحدث فقط |
Miren, si tengo que elegir entre el misterio y la historia... quiero misterio. | Open Subtitles | اسمعوا .. لو كنتُ سأختار بين الغموض و التاريخ فسأختار الغموض |
Oh, oh, pero Escucha cómo un periódico demócrata de Ohio le dio vuelta a eso. | Open Subtitles | اوه, اوه, لكن اسمعوا كيف لورقة ديمقراطيه في اوهايو تعطيهم الحق للعوده اليهم. |
Chicos, Mirad esto, he encontrado esta cinta de Soul Asylum, pero le rebajé al tío hasta como la mitad de lo que pedía. | Open Subtitles | يا شباب, اسمعوا, أنا وجدت هذا الشريط الذي عن ملاذ الروح. لكن أنا تكلمت مع الرجل لينزّل السعر إلى النصف. |
Oigan todos, les tengo buenas noticias. | Open Subtitles | اسمعوا جميعاً لدي أنباء جيدَة لكُم جميعاً |
Escuchen puedo conseguirles algunos bolos como DJs. | Open Subtitles | اسمعوا,يمكنني ادخالكم ببعض حفلات الدي جي |
El tema de este año será “Escuchen nuestras voces”. | UN | وموضوع النداء لهذه السنة هو ”اسمعوا صوتنا“. |
Escuchen, puedo robar un pavo. Es fácil. Todo el mundo está ocupado. | Open Subtitles | اسمعوا ، استطيع الحصول علي ديك بسهولة فالجميع مشغولون |
"Escuchen, la encarcelación de los mocosos era una broma". | Open Subtitles | اسمعوا أيها الناس إن حبس هؤلاء الأطفال كان دعابة |
Nos quedamos con tus esquíes. Sácatelos Escuchen. | Open Subtitles | سنحتفظ بزلاجاتك، انزعهم اسمعوا لازلت لا أصدق ذلك |
Mira, si quieres quédate. Yo me voy. | Open Subtitles | اسمعوا لا اعرف عنكم بس انا بطلع بتاخذ الاوسكار الحين |
Mira, la gente, me gustaría ayudarte, pero todo está alquilado. | Open Subtitles | , اسمعوا ياجماعة , أرغب فعلآ بمساعدتكم . لكن كل شيء مستأجر |
Hey, Mira, lo que tenemos que hacer es hacerse cargo de este classroom. | Open Subtitles | اسمعوا, مايجب علينا فعله هو الاستيلاء على هذا الفصل. |
Miren, Diana y yo a penas pasabamos tiempo afuera de la oficina. | Open Subtitles | اسمعوا , دايانا كانت بالكاد تقضي اي اوقات خارج المكتب |
Miren, gente, si no consumieron ninguna droga en las pasadas 72 horas, no tienen nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | اسمعوا اذا لم تستخدموا اي مخدرات في 72 ساعه السابقة ليس هناك ما تقلقوا به |
Miren, creo que ha habido un pequeño malentendido, estoy esperando un telegrama. | Open Subtitles | اسمعوا, أظن هناك خطأ في الفهم، فأنا أنتظر برقيةً كما تعلمون. |
- Escucha, imbécil, no necesito tu ayuda, ¿entiendes? | Open Subtitles | اسمعوا ايها المغفلون, انا لست بحاجة الي اي مساعدة منكم, اتفهمون؟ |
Escucha chicos, sé que dije que deberíamos hacer el almuerzo, pero hoy es horrible para mí. | Open Subtitles | اسمعوا ياشباب , أعرف أنني قلت . أننا سنتوقف للغداء , ولكن يومي فظيع |
Mirad, sé de un restaurante en Montmartre con un jardín precioso. ¿Vamos? | Open Subtitles | اسمعوا , انا اعرف مطعما فى مونامارتر يوجد به حديقه جميله . هل لنا ان نذهب ؟ |
¡Oigan todos! ¿Servimos agua en este bar? | Open Subtitles | اسمعوا جميعكاً هل نقدم الماء في هذه الحانة؟ |
Pongan Atención. ¿Ya oyeron lo que le pasó anoche a Roger? | Open Subtitles | اسمعوا جميعاً لقد سمعتم ما حدث لروج ليله امس |
Oye mi súplica brazos en círculo protegiendome | Open Subtitles | اسمعوا مناشدتي الأيادي الدوارة التي تحميني |
Mire, su madre y yo tenemos un par de cosas que arreglar... pero eso no quiere decir que no los voy a ver, ¿ok? | Open Subtitles | اسمعوا , امكم وانا لدينا بعض الاشياء لنفكر بها و لكن هذا لا يعني انني لن ارجع لرؤيتكم |
Escúchenme. Ya revisamos todo. Lo que haremos es... | Open Subtitles | حسنا اسمعوا لقد تأكدنا من كل شيء كل ما يجب علينا أن نفعله |
Escuche, mi padre empezó este negocio hace unos 40 años. | Open Subtitles | اسمعوا , شركاتى بدأت ذلك العمل منذ ابعين عاماً |
Escuchadme bien, porque sólo lo diré una vez. | Open Subtitles | اسمعوا جيدًا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط |
escuchad, si aguantamos el partido es nuestro. | Open Subtitles | اسمعوا, نحتفظ بالكرة, ونربح هذه المباراة. |
5. Celebración anual en todo el mundo del Día de la Paz para oír a la infancia, el 16 de septiembre. | UN | 5 - الاحتفال السنوي العالمي بيوم السلام " اسمعوا الأطفال " في 16 أيلول/سبتمبر. |