"اسوء" - Translation from Arabic to Spanish

    • peores
        
    • la peor
        
    • peor que
        
    • el peor
        
    • peor de
        
    • empeorar
        
    • es peor
        
    • aún peor
        
    • peor es
        
    • empeorado
        
    • lo peor
        
    • ser peor
        
    Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. Open Subtitles انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها
    Sabes, esta es una de las peores actuaciones que te he visto hacer. Open Subtitles هذا واحد من اسوء الاعمال التي سبق ان رأيتك تقوم بها
    Es casi la peor apariencia que puede tener un instructor de manejo. Open Subtitles ربما ذلك اسوء شكل يمكن ان يكون عليه مُدرس سياقه.
    Dios, debí haber dicho la verdad, y ahora la verdad es peor que cualquier mentira que pude haber inventado. Open Subtitles ياللهي, كان لابد أن اقول لهم الحقيقة والان الحقيقة اسوء من الكذب حتي لا استطيع تأليفها
    Pero te seguro que el plan solo se ejecutaría en el peor escenario. Open Subtitles لكننى أوكد لك اننا لن نقوم بذلك الا فى اسوء الاحوال
    Lola tiene lo peor de un hombre... y lo peor de una mujer. Open Subtitles لقد حملت لولا اسوء ما فى الرجل واسوء ما فى المرأة
    Mi suerte no puede empeorar. Escoria miserable. Open Subtitles من المستحيل ان يصبح حظي اسوء على أي حال, لعناء تعساء
    Cuando encontré al capitán, estaba enfrascado en una conversación con la propietaria que sin duda atravesaba uno de los peores días de su vida. TED وعندما وصلت الى الكابتن كان يتحادث بصورة جدلية مع صاحبة المنزل والتي كانت تواجه لا محالة اسوء ايام حياتها
    Lleva, en los peores casos, en el análisis de un sociólogo como Emil Durkheim, a tasas mayores de suicidios. TED انها تؤدي الى،في اسوء الحالات،حسب تحليل علماء الاجتماع.. امثال ايميل دوركايم،تؤدي الى ارتفاع نسب الانتحار .
    En estos días que pasamos aquí uno al lado del otro son peores que la muerte. Open Subtitles في هذه الايام اسوء من الموت, اننا نعيش جنبا إلى جنب
    Aquí en el Frente Oriental pasado por peores momentos antes de a unirse a nosotros y hemos sobrevivido. Open Subtitles هنا فى الجبهه الشرقيه مررنا بفترات اسوء من هذه قبل ان تنضم إلينا و ها نحن نواصل الكفاح
    Eres una cirujana realmente buena, pero eres la peor paciente del mundo. Open Subtitles انتى جراحه عظيمه لكن انتى تعتبرى اسوء مريض فى العالم
    Si ésa es la peor cosa que te pase hoy, considérate afortunado. Open Subtitles لو كان هذا اسوء ما حصل لك اليوم ، فاعتبر نفسك محظوظ
    la peor mano que puede tener, es si sólo tiene una carta alta y no puede emparejarla con ninguna. Open Subtitles الان .يجب ان تتعلم قليلا ان اسوء مجموعة تكون معك انك يكون معك كارت واحد قوي ولا شيئ مثله
    Ese tipo no puede ser peor que lo que hay en las cajas. Open Subtitles هؤلاء الحمقى لا يمكن ان يكونوا اسوء مما بداخل تلك الصناديق
    Y si es una broma lo peor que puede pasar es tomar el autobus aca. Open Subtitles و اسمع ان كانت نكتة اسوء مايمكن ان يحدث هو ان نستقل الحافلة
    No, el peor escenario es que ambos leamos los números mal usemos un montón de energía y la ciudad no se sumerja en absoluto. Open Subtitles اه, لا, اسوء سيناريو هو ان نكون اخطائنا فى قراة الارقام, نستخدم طن من الطاقة و المدينة لا تغمر بالمرة.
    ¡y esto se transformará en el peor cumpleaños de 16 en la historia de los cumpleaños de 16! Open Subtitles وهذا سوف يتحول الى اسوء عيد ميلاد سادس عشر في تاريخ اعياد الميلاد السادسة عشرة
    Para mí, fue difícil porque que yo solía tener el peor de los abusos. Open Subtitles بالنسة لي , كان الامر صعبا لأني اعتدت علي اسوء انواع الاساءه
    Rachel, una aventura de una noche sólo lo va a empeorar. Open Subtitles رايتشل, ارتباطك باحد لـ ليلة واحدة فقط سيجعل الامور اسوء
    Ella es despreciable y ... la persona que la eligió es aún peor. Open Subtitles الشخص الذي اختارها اسوء لكن سيدي من انت بحق الجحيم ؟
    peor es tener 34 años y estar en un matrimonio que no funciona. Open Subtitles استطيع التفكير بشيء اسوء, كونك بالـ 34 وعالقه بزواج لا يعمل
    Pudimos haber llamado la atención a un problema más grave que podría haber empeorado mucho más. Open Subtitles نحن ربما نبهنا الى مشكلة كبيرة لربما كانت ستكون اسوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more