"اشتراكات الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cuotas de los Estados
        
    • las contribuciones de los Estados
        
    • cuotas de Estados
        
    • las aportaciones de los Estados
        
    • entre los Estados
        
    • las contribuciones recibidas de los Estados
        
    • las cuotas asignadas a los Estados
        
    Sin embargo, consideramos que deben flexibilizarse las normas para determinar las cuotas de los Estados Miembros al presupuesto de las Naciones Unidas para que se ajusten a los cambios en las economías de los Estados Miembros afectados. UN إلا أننا نعتقد أن القواعد التي تحكم عملية تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون أكثر مرونة لكي تتماشى مع التغييرات الجارية في اقتصادات فرادى الدول اﻷعضاء.
    ii) Determinación de las cuotas de los Estados Miembros al presupuesto ordinario y para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' ٢ ' تقدير اشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليات حفظ السلم
    El monto de cada presupuesto de mantenimiento de la paz no será cubierto plenamente por las cuotas de los Estados Miembros. UN فميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام لن تغطى بكاملها من خلال اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    Con todo, la escala debe ser también estable y previsible para que las contribuciones de los Estados Miembros no fluctúen demasiado. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون الجدول مستقرا ويمكن التنبؤ به حتى لا تشهد اشتراكات الدول اﻷعضاء تقلبات كبيرة.
    La capacidad de pago sigue siendo el principio fundamental para determinar las contribuciones de los Estados Miembros. UN فلا تزال القدرة على الدفع هي المبدأ اﻷساسي في تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    El saldo de 23,6 millones de dólares estará disponible para reducir las cuotas de los Estados Miembros. UN وسوف يقيد الرصيد البالغ 23.6 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء.
    El importe de las cuotas de los Estados Partes se prorrateará para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    El saldo de 16,4 millones de dólares estará disponible para reducir las cuotas de los Estados Miembros. UN وسوف يقيد الرصيد البالغ 16.4 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء المقررة.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se calcularán sobre la base del sueldo neto; UN ومن ثم، يتم تقدير اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتب الصافي؛
    La fuente de financiación del presupuesto ordinario son las cuotas de los Estados Miembros. UN ومصدر تمويل الميزانية العادية هو اشتراكات الدول الأعضاء.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    14. La Unión Europea sigue insistiendo en la importancia de la capacidad de pago como base para fijar las cuotas de los Estados Miembros. UN 14 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي ما زال يؤكد أهمية استخدام القدرة على الدفع كأساس لتحديد اشتراكات الدول الأعضاء.
    Uno de los temas más urgentes y complejos del proceso de reforma es revisar el sistema de financiamiento y los criterios para fijar las contribuciones de los Estados Miembros. UN وإحدى أكثر قضايا اﻹصلاح إلحاحا وتعقدا عملية تنقيح النظام المالي ومعايير تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    Así, la escala se ajustaría automáticamente cada año y las contribuciones de los Estados Miembros se ajustarían constantemente, pero sólo con oscilaciones muy pequeñas. UN وهذا من شأنه أن يعني تعديل الجدول تلقائيا كل سنة وتعديل اشتراكات الدول اﻷعضاء باستمرار، لكن بمبالغ صغيرة جدا.
    Resúmenes bimensuales oficiosos del estado de las contribuciones de los Estados Miembros UN موجزات غير رسمية تصدر كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء
    cuotas de Estados no Miembros y nuevos Estados Miembros UN اشتراكات الدول غير الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة
    Los Jefes de Gobierno de los Estados firmantes del Acuerdo, a propuesta del Consejo de Administración, determinan el monto de las aportaciones de los Estados fundadores. UN يحدد رؤساء حكومات الدول الموقعة على الاتفاق حجم اشتراكات الدول المؤسسة، بناء على مقترح من مجلس إدارة الصندوق.
    Además, el hecho de que se compartan los recursos no debe suponer que haya una doble presupuestación ni un doble prorrateo entre los Estados Miembros. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يؤدي تقاسم الموارد إلى الازدواجية في وضع الميزانيات وتحديد اشتراكات الدول الأعضاء.
    En el cuadro 2 se recogen las contribuciones recibidas de los Estados miembros hasta 1995. UN ويورد الجدول الثاني بيانا بحالة اشتراكات الدول اﻷعضاء حتى ١٩٩٥.
    d De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones 52/217 y 53/212 de la Asamblea General, las cuotas asignadas a los Estados Miembros para el Tribunal Internacional se basan en parte en la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y en parte en la escala de cuotas aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN (د) وفقا لقراري الجمعية العامة 52/217 و 53/212، تستند اشتراكات الدول الأعضاء المقررة للمحكمة الدولية من ناحية إلى جدول الأنصبة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن ناحية أخرى إلى جدول الأنصبة المطبق على عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more