"اصيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • herido
        
    • tuvo
        
    • dispararon
        
    • dieron
        
    • sufrió
        
    • heridos
        
    • herida
        
    • tenido
        
    • disparo
        
    • golpeado
        
    Si un compañero es herido, incluso si uno mismo es herido, deben continuar. Open Subtitles اذا اصيب زميل في الفريق حتى اذا اذيت الرجائ الاستمرار بالقتال
    Si uno de tus amigos resulta herido o muerto, podré vivir con ello. Open Subtitles اذا اصيب أو قتل احد أصدقاءك يمكنني أن أعيش مع هذا
    No está siquiera claro si nuestro paciente solo tuvo un paro cardíaco o que fue. Open Subtitles ليس من الواضح ان كان مريضنا اصيب بنوبة قلبية او ماذا كان هذا
    Eso va así. Cuando dispararon a los músicos, así es cada día. Open Subtitles هكذا يعمل الامر , اذا اصيب الساحر , ينتهي اليوم
    - ¡Le dieron al Thunderbird 5! - Bueno, cálmense. Cálmense. Open Subtitles صقور الجو 5 اصيب حسناً، حسناً، حسناً، لا تنزعج لا تنزعج
    Cuando el chico de la derecha no se levanta, sabemos que sufrió una conmoción cerebral. Pero, ¿qué pasa con el chico de la izquierda TED حسناً عندما لا يقوم الشاب من على الارض نحن نقول انه لابد وانه اصيب بارتجاج دماغي ولكن ماذا عن الشاب الاخر ..
    Resultan heridos 11 policías. UN اصيب أحد عشر من أفراد الشرطة الخاصة بجراح.
    El jefe de la central me llamó, y me dijo que Rabin estaba herido. Open Subtitles تلقيت مكالمة من مدير مكتبي الذي قال لي أن رابين اصيب بجروح
    Mohamed Ahmed El-Sadeq presuntamente fue herido en el muslo derecho por una bala real. UN وافيد أن محمد أحمد الصادق اصيب في فخذه اﻷيمن برصاصة حية.
    Un miembro de la policía especial es herido, dos miembros del Ejército de Liberación de Kosovo resultan muertos. UN اصيب أحد أفراد الشرطة الخاصة بجراح، وقتل اثنان من جيش تحرير كوسوفو
    - Y luego desapareció. - Quizá resultó herido. Open Subtitles وبعد ذلك أختفى من المحتمل انه اصيب بأذى ولم يستطيع العوده الى السفينه
    Si estuviera herido, estaría en el hospital... Open Subtitles إذا اصيب بأذى, سيكون في المستشفى,
    Mi amigo tuvo una pelea con panquecillos, y se fue a casa en 4 bolsas. Open Subtitles اصيب صديقى بكعكة صينية محاربة وعاد الى ديارة فى 4 اكياس
    Los médicos la habían descartado porque tuvo varicela de niño Open Subtitles الطبيب لم يضعه بالحسبان لانه اصيب به عندما كان طفلاً
    No entiendo cómo. Debía estar inmunizado porque tuvo varicela cuando era niño Open Subtitles لم يتصور هذا لأنه ظن أن لديه مناعة من هذا عندما اصيب بها وهو صغير
    Le dispararon cuatro tiros con una 44 ó 45 por la espalda desde el frente de la calle, Open Subtitles لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع
    Le dispararon en el balcón de su hotel. Open Subtitles اصيب بعيار في وجهه بينما كان واقفا وحيدا في شرفة الفندق
    A O'Malley le dieron gas y a Piscatelli una concusión. Open Subtitles ميلي تسمم بالغاز بشدة و بسكاتلي اصيب بارتجاج في المخ
    sufrió un ataque al corazón y por el momento estará bajo observación. Open Subtitles اصيب بنوبة قلبية خفيفة وهو تحت المراقبة الطبية.
    Ya que me ha pedido la verdad, le diré que en todas partes del reino los corazones de los hombres fueron heridos por la destrucción de abadías. Open Subtitles سألتني عن الحقيقة الجواب الأول أن في جميع أنحاء المملكة لقد اصيب الرجال اصابات بالغة ودمرت مراكز العبادة
    Tenemos un hombre blanco, de 33 años, herida de bala en el hombro. Open Subtitles لدينا رجل قوقازي عمره 33 ضحية اطلاق نار اصيب في كتفه
    mi padre había tenido un catastrófico accidente en auto y había muerto. TED ان والدي اصيب بحادثة سيارة مميت .. ولقي حتفه
    Dice que recibió un disparo, en la pelea y perdimos rastro de ella. Open Subtitles لقد قرر انه قد اصيب لكنه استمر بالمعركة عندما فقد اثرها
    Um, el segundo tipo ha sido golpeado y está tratando de volver a la camioneta. Open Subtitles اوه , الرجل الثاني اصيب و هو يحاول أن يعود إلى السياره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more