"اضن" - Translation from Arabic to Spanish

    • creo
        
    • Supongo
        
    • pensé
        
    No creo que una persona religiosa ya sea cristiana, judía o musulmana, por su crianza y enseñanza esté calificada para ser funcionario. Open Subtitles لا اضن الشخص المتدين سواء كان مسلمان او يهوديا او مسيحيا بواسطة تطوره التعليمي يصل الى ابواب سلطة الشعب
    creo que ya no disparará a más chicos, señor. Open Subtitles اضن انك لن تقتل اولادا صغار بعد الآن ياسيد
    Bueno Vincent... creo que deberías casarte con una mujer rica. Open Subtitles ..فنسنت انا اضن من الافضل لك ان تتزوج من امرأة ثرية
    creo que escuchamos demasiado lo que dicen los humanos. Open Subtitles اني اضن اننا نستمع كثيرا لما يقوله البشر
    Entonces Supongo que puedo decirle para qué sirvo: Open Subtitles اضن بأنه يمكن ان اقول لك في ماذا انا انفع
    creo que te has sometido a este plan sólo porque estás enojado por la destrucción de nuestro bosque Open Subtitles اني اضن انك وضعت هذه الخطة فقط لانه انت غاضب لان غابتك تم تدميرها
    creo que en vez de ir cada uno por su lado, necesitamos reagruparnos y lanzar una gigantesca Operación Poltergeist. Open Subtitles انا اضن بدلا من العمل بشكل منفرد اننا نحتاج ان نعيد صفوفنا و ان نشن هجوم اكبر حتى من عملية الروح الشريرة
    No creo que pongan huevos, es como que... surgen de la tierra. Open Subtitles لا أعتقد بأنهم يضعون البيض اضن أنه نوع من البيوض تخرج على الأرض
    Desde la edad de 15 en adelante, no creo haberlo visto sobrio. Open Subtitles من لما كنت في الخامسه عشر لا اضن اني رأيته غير ثمل ابداً
    - creo que debes leerlo ahora. Open Subtitles ـ اضن أنه يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ عليها الآن.
    creo que el camino más justo será que uno de nosotros se encargue del tema del cadáver y el otro se encargue del tema de Krazy-8. Open Subtitles اضن ان افضل طريقة اخرى للمضي في هذا ان، ان يتعامل كل واحد منا
    creo que hicieron un buen trabajo colocando una farola aquí pero no deberían haber cavado este agujero. Open Subtitles اضن انه عمل جيد وضع الأسلاك الكهربائية في الطرق لكن لا يجب عليهم حفر تلك الحفرة
    creo que es una mezcla de ingredientes y según la situación, uno de los ingredientes es más importante que los otros. Open Subtitles اضن انه خليط من التجارب تعتمد على الحالة واحد من التجارب اكثر اهمية من الاخر
    creo que hay un gran enojo contra la política estadounidense. Open Subtitles اضن ان هنالك هائل غضب على السياسة الامريكية
    No creo que un religioso esté calificado para ser funcionario. Open Subtitles ولا اضن اي شخص متدين له الاحقية في الامساك بزمام سلطة شعبوية
    Según lo que todos dijeron, creo que estamos a unos cientos de kilómetros de donde está: Open Subtitles اعتمادا على قول الجميع اضن اننا في على بعد اميال او ربما اقل
    Eso es ridículo. Pero creo que creamos demonios dentro de nosotros. Open Subtitles ونغني ونرقص هذا سخيف لكنني اضن اننا خلقنا هذا الشبح بانفسنا
    creo que está despertando de la siesta. Open Subtitles اضن انها استيقضت من سبات عميق.
    Simplemente no creo que debas hacer muchas cosas de su tablero. Open Subtitles انا لا اضن انه يجب عليك مواصله هذا العمل
    La primera vez que le vi estaba en el tribunal. Supongo que tuvieron que deshacerse de él. Open Subtitles أول مرة رأيته في المحكمة كنتُ اضن بأنهم تخلصوا منه.
    Estoy en el vecindario y pensé en recogerte y llevarte a casa. Open Subtitles انا في الحي وكنت اضن انيي سألتقي بك لأخذ للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more