"اطلاق النار" - Translation from Arabic to Spanish

    • disparar
        
    • tiroteo
        
    • del fuego
        
    • el fuego
        
    • disparos
        
    • dispararon
        
    • disparado
        
    • disparo
        
    • tiro
        
    • disparen
        
    • disparando
        
    • dispararle
        
    • disparó
        
    • dispararme
        
    • dispararan
        
    ¡Os estáis comportando como salvajes! ¡Parad de disparar! No sirve de nada. Open Subtitles انتم تتصرفون مثل الحيوانات أوقفو اطلاق النار انها لن تساعد
    hay un agujero de bala adentro, es decir que fue durante el tiroteo. Open Subtitles الإضراب الرصاصة داخل جذع مما يعني أنه حدث خلال اطلاق النار.
    Las fuerzas iraníes contestaron el fuego y obligaron a los perpetradores a retornar al Iraq. UN وردت القوات الايرانية على اطلاق النار بالمثل وارغمت المعتدين على العودة إلى العراق.
    Luego me fui a ver las cifras de disparos de la policía. TED اخذت انظر في كل ارقام اطلاق النار من قبل الشرطة
    - Hace dos meses. Le dispararon para quitarle las llaves de su auto. Open Subtitles منذ شهرين لقد تم اطلاق النار عليه من أجل مفاتيح سيارته
    La explosión y el subespacio disparado desplazó los escombros Por Toda la galaxia. Open Subtitles الانفجار و تبادل اطلاق النار أدى الى تطاير هذاالجزء بأنحاء المجرة
    Waldron fue visto por una conocida, la Srta. Irene Nelson... a una manzana del lugar del disparo... entre 5 y 10 minutos antes del disparo. Open Subtitles اولا، والدرن تم التعرف عليه شخصيا الآنسة أيرين نلسن بداخل محيط اطلاق النار من خمس الى عشر دقائق قبل اطلاق النار
    Y en vez de disparar cargaron por ese lado colina abajo hacia el enemigo. Open Subtitles وبدلاً من اطلاق النار قاموا بالهجوم من جانب تلك التلة على العدو.
    Estas balas son mas largas y mas pesadas que las balas que soléis disparar. Open Subtitles هذه الرصاصات اطول و اثقل بعكس تلك التي تستخدمها في اطلاق النار
    Tienen un francotirador que podría disparar la cabeza desde una distancia de 500 yardas. Open Subtitles لديهم قناص الذين يمكن اطلاق النار على رئيس من مسافة 500 ياردة.
    Gracias.... estábamos en el tiroteo, Peyton tenía miedo... me besó y yo la dejé. Open Subtitles شكراً .. حدث ذلك اثناء حادثة اطلاق النار بالمدرسة بايتون كانت خائفة.
    Yo estaba con el alcalde, en el hospital después de su tiroteo, con los punks que comprobar la acción. Open Subtitles أكون مع رئيس اليلديه في المستشفى قبلك تبادلت اطلاق النار مع الأشرار بالمعركه العنيفه أدركت الفكره
    Sin embargo, se dice que prosiguieron las hostilidades durante los días posteriores al alto el fuego. UN بيد أنه قيل إن الهجمات قد استمرت خلال اﻷيام التالية لوقف اطلاق النار.
    Dos explosiones en la última hora, precedida por un intercambio de disparos. Open Subtitles وقع تفجيرات بعد تبادل اطلاق النار فى خلال الساعه الماضيه
    ¿Ese atracador al que dispararon en el exterior de la casa de Felix Soto? Open Subtitles أن السارق التي حصلت على اطلاق النار خارج المكان فيليكس سوتو ؟
    Otras fuentes han denunciado casos de mujeres y niños contra los que se ha disparado por intentar huir en zonas cercanas a la frontera con Tailandia. UN وثمة تقارير من مصادر أخرى عن اطلاق النار على النساء والأطفال لدى فرارهم في المناطق القريبة من الحدود على تايلند.
    Simularé las condiciones del disparo usando la misma munición que el asesino. Open Subtitles أنا سوف محاكاة حالة اطلاق النار باستخدام نفس الذخيرة القاتل.
    De un tiro en la cabeza con una pistola que nunca debía haber funcionado. Open Subtitles اطلاق النار عليه رصاصة اخترقت رأسه بمسدس التي يزعم أنها كانت مكسورة.
    No quiero que estos de New Bern disparen porque sí. - De acuerdo. Open Subtitles . لا اريد لرجال برن الجديدة ان يرغبوا في اطلاق النار
    ¿Te quieres hacer el valiente disparando a otro hombre? Open Subtitles اتريد ان تصبح شجاعا عن طريق اطلاق النار على رجل اخر
    £10 al mes por dispararle a los perros salvajes parece mucho para tan poco.. Open Subtitles ـ10ـ جنيه شهرياً مقابل اطلاق النار على الكلاب الشاردة تبدو غير منطقية
    Y a continuación, el arma se disparó y me desperté aquí. Bueno, ¿Hay algo más que quieras decirnos? Open Subtitles بعدها بدأ اطلاق النار و افقت هنا هل هناك شيئا اخر تريد اخبارنا به ؟
    Si quieren dispararme, no me encontrarán. Open Subtitles اذا كانوا يريدون اطلاق النار علي، فعليهم أن يجدوني.
    Mi hermano mayor está en la cárcel, mi hermana quedó paralítica luego de que le dispararan desde un auto en movimiento. Open Subtitles اخي الكبير في السجن, اختي اصبحت مشلولة بسبب اطلاق النار من سيارة عمرها 8 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more