siento que esté tan limpio pero no tengo una mujer que lo revuelva todo. | Open Subtitles | اعتذر عن الفوضى, ولكن, ليس لدىّ زوجة لتقوم بترتيب المكان طول الوقت |
Esto en verdad podría llevar a mucho más trabajo, así que, lo siento, tendrás que encontrar a alguien más. | Open Subtitles | و ربما هذا يقود الى الكثير من العمل، اذاً انا اعتذر. عليك ان تجدي شخص اخر |
Quizás hasta ya rompió de cualquier manera, tengo que disculparme con el. | Open Subtitles | ربما قد انفصلا في كلا الاحتمالين، يجب أن اعتذر له |
Necesito que muevas a Amelia al viernes, Discúlpate por la notificación tardía. | Open Subtitles | احتاجك ان تاجل موعد اميليا الي الجمعه اعتذر للشعار المتاخر |
Antes de hacer el comentario que quería hacer, quiero pedir disculpas a nuestro querido amigo, el Embajador Loshchinin. | UN | وقبل أن أدلي بالتعليقات التي أود أن أبديها، أريد أن اعتذر لصديقنا العزيز، السفير لوشينين. |
Sinceramente me disculpo con todos y con cualquiera que perdió sus inversiones. | Open Subtitles | حسناً؟ أنا اعتذر بصدق للجميع الذين خسروا أموالهم في الاستثمار |
Lamento tener que hacer estas preguntas pero en el cuartel quieren un buen informe. | Open Subtitles | اعتذر عن القاء هذه الأسئلة عليك ولكنهم يحتاجون تقريرا كاملا فى القسم |
Bien, si no pidió Perdón por eso deja que yo lo haga por él. | Open Subtitles | حسنًا إن لم يكن قد اعتذر عن ذلك دعني أعتذر بدلًا منه |
Lo siento por no entrar en tus estándares de moda. Sr. Blackwell. Estoy bromeando.. | Open Subtitles | اعتذر لكون ملابسي لم توافق ذوقك سيد بلاكويل انا امازحك ,تبدو رائعا |
Lo siento por mi madre, que debe creer que he muerto mientras dormía." | Open Subtitles | انا اعتذر لامي التي يجب ان تعرف اني مت بسعادة بمنامي |
Lo siento por interrumpir, pero pensé que era mi deber como ciudadana ofrecer mis habilidades. | Open Subtitles | اعتذر علي التطفل , لكني فكرت انه من واجبي كمواطنة ان اعرض مهاراتي |
Lo siento por ser aburrido, espectadores, y tener un auto que funciona perfectamente. | Open Subtitles | اعتذر لشعوركم ايها المشاهدين لمشاهدة سيارته المملة ولكن لديّ سيارة تعمل |
Sa, si esto no funciona, solo querría disculparme por lo que le he hecho a la memoria de Marshall. | Open Subtitles | احتمالاتي تحسنت قليلا السا لو لم يتم ذلك كما نأمل اريد فقط ان اعتذر عما فعلت |
Podría disculparme, para empezar, por no ser sincera contigo desde el principio sobre tener negocios con tu abuelo. | Open Subtitles | يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك |
Y aquí, debo disculparme por limitar mis comentarios a las normas heterosexuales. | TED | وهنا اعتذر لأن تعليقاتي ستقتصر على معايير غيريي الجنس. |
- ¡Pero primero Discúlpate con tu hermano! - ¡El no es mi hermano! | Open Subtitles | ــ لكن أولاً اعتذر مِن أخيك ــ إنّه ليس أخي |
En ambos casos, el NPA pidió disculpas a través de una nota de prensa. | UN | وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية. |
Pensaba que sentías del mismo modo, y si estaba equivocado, me disculpo. | Open Subtitles | اعتقد انك تشعرين بنفس الشيء وان كنت اخطأت انا اعتذر |
Lamento lo de Andy, pero no me arrepiento de lo que hice. | Open Subtitles | أنا اعتذر لما حصل لآندي لكن لا اعتذر لما فعلته |
Perdón por la treta, pero tengo algo mejor que una barra exfoliante para frotarte. | Open Subtitles | اعتذر على خداعك لكن لدي شيء أفضل من صابونة مقشرة تفركها عليك |
Disculpe por la intromisión, pero no ha contestado a ninguna de mis llamadas. | Open Subtitles | اعتذر عن التطفل ولكنكَ لم تقم بالرد علي اي من اتصالاتي |
Posteriormente, el portavoz militar israelí se disculpó y anunció que se examinaría el asunto. | UN | وفيما بعد اعتذر الناطق العسكري الاسرائيلي وأعلن أن هذه المسألة سوف ينظر فيها. |
disculpa, no te hablé del diamante... porque Moscú ahora está difícil. | Open Subtitles | ووضعت العجينة في حسابك اعتذر لك لأننى لم استطع العودة بتلك الماسة |
Perdona, las Iniciaciones son sólo para miembros mágicos de la familia | Open Subtitles | أوه ، اعتذر الويكا لأعضاء العائلة الساحرين فقط |
Al día siguiente, las Fuerzas de Defensa de Israel se disculparon por el incidente ante los representantes del Organismo. | UN | وفي اليوم التالي، اعتذر جيش الدفاع الإسرائيلي لممثلي الوكالة عن وقوع هذا الحادث. |
Cuando el Grupo insistió en reunirse con él en persona, el Sr. Kabore se excusó en varias ocasiones, alegando que tenía otros compromisos o que estaba de viaje en el extranjero. C. Ghana | UN | وحينما ألحَّ الفريق على عقد اجتماع وجها لوجه مع السيد كابوري، اعتذر السيد كابوري في عدة مناسبات إما بحجة أنه مرتبط بالتزامات أخرى، وإما بأنه على سفر خارج كوت ديفوار. |
160. En respuesta, el Oficial Encargado de la Secretaría del Ozono pidió excusas por el incidente y garantizó al representante de China que no se repetiría de nuevo. | UN | 160- ورداً على ذلك، اعتذر الموظف المسؤول عن أمانة الأوزون عن الحادث. |
En esa carta, la Parte presentaba sus excusas por la notificación tardía y señalaba que pondría empeño en asegurar la rápida notificación de futuras transferencias de conformidad con el artículo 2 del Protocolo. | UN | وفي تلك المراسلة اعتذر الطرف عن التأخر في الإخطار، وأبلغ أنه سيحاول جاهداً ضمان الإخطار الفوري بأي عمليات نقل مستقبلية كما تقضي بذلك المادة 2 من البروتوكول. |