"اعتذر" - Translation from Arabic to Spanish

    • siento
        
    • disculparme
        
    • Discúlpate
        
    • disculpas
        
    • disculpo
        
    • Lamento
        
    • Perdón
        
    • Disculpe
        
    • disculpó
        
    • disculpa
        
    • Perdona
        
    • se disculparon
        
    • se excusó
        
    • pidió excusas
        
    • presentaba sus excusas
        
    siento que esté tan limpio pero no tengo una mujer que lo revuelva todo. Open Subtitles اعتذر عن الفوضى, ولكن, ليس لدىّ زوجة لتقوم بترتيب المكان طول الوقت
    Esto en verdad podría llevar a mucho más trabajo, así que, lo siento, tendrás que encontrar a alguien más. Open Subtitles و ربما هذا يقود الى الكثير من العمل، اذاً انا اعتذر. عليك ان تجدي شخص اخر
    Quizás hasta ya rompió de cualquier manera, tengo que disculparme con el. Open Subtitles ربما قد انفصلا في كلا الاحتمالين، يجب أن اعتذر له
    Necesito que muevas a Amelia al viernes, Discúlpate por la notificación tardía. Open Subtitles احتاجك ان تاجل موعد اميليا الي الجمعه اعتذر للشعار المتاخر
    Antes de hacer el comentario que quería hacer, quiero pedir disculpas a nuestro querido amigo, el Embajador Loshchinin. UN وقبل أن أدلي بالتعليقات التي أود أن أبديها، أريد أن اعتذر لصديقنا العزيز، السفير لوشينين.
    Sinceramente me disculpo con todos y con cualquiera que perdió sus inversiones. Open Subtitles حسناً؟ أنا اعتذر بصدق للجميع الذين خسروا أموالهم في الاستثمار
    Lamento tener que hacer estas preguntas pero en el cuartel quieren un buen informe. Open Subtitles اعتذر عن القاء هذه الأسئلة عليك ولكنهم يحتاجون تقريرا كاملا فى القسم
    Bien, si no pidió Perdón por eso deja que yo lo haga por él. Open Subtitles حسنًا إن لم يكن قد اعتذر عن ذلك دعني أعتذر بدلًا منه
    Lo siento por no entrar en tus estándares de moda. Sr. Blackwell. Estoy bromeando.. Open Subtitles اعتذر لكون ملابسي لم توافق ذوقك سيد بلاكويل انا امازحك ,تبدو رائعا
    Lo siento por mi madre, que debe creer que he muerto mientras dormía." Open Subtitles انا اعتذر لامي التي يجب ان تعرف اني مت بسعادة بمنامي
    Lo siento por interrumpir, pero pensé que era mi deber como ciudadana ofrecer mis habilidades. Open Subtitles اعتذر علي التطفل , لكني فكرت انه من واجبي كمواطنة ان اعرض مهاراتي
    Lo siento por ser aburrido, espectadores, y tener un auto que funciona perfectamente. Open Subtitles اعتذر لشعوركم ايها المشاهدين لمشاهدة سيارته المملة ولكن لديّ سيارة تعمل
    Sa, si esto no funciona, solo querría disculparme por lo que le he hecho a la memoria de Marshall. Open Subtitles احتمالاتي تحسنت قليلا السا لو لم يتم ذلك كما نأمل اريد فقط ان اعتذر عما فعلت
    Podría disculparme, para empezar, por no ser sincera contigo desde el principio sobre tener negocios con tu abuelo. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك
    Y aquí, debo disculparme por limitar mis comentarios a las normas heterosexuales. TED وهنا اعتذر لأن تعليقاتي ستقتصر على معايير غيريي الجنس.
    - ¡Pero primero Discúlpate con tu hermano! - ¡El no es mi hermano! Open Subtitles ــ لكن أولاً اعتذر مِن أخيك ــ إنّه ليس أخي
    En ambos casos, el NPA pidió disculpas a través de una nota de prensa. UN وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية.
    Pensaba que sentías del mismo modo, y si estaba equivocado, me disculpo. Open Subtitles اعتقد انك تشعرين بنفس الشيء وان كنت اخطأت انا اعتذر
    Lamento lo de Andy, pero no me arrepiento de lo que hice. Open Subtitles أنا اعتذر لما حصل لآندي لكن لا اعتذر لما فعلته
    Perdón por la treta, pero tengo algo mejor que una barra exfoliante para frotarte. Open Subtitles اعتذر على خداعك لكن لدي شيء أفضل من صابونة مقشرة تفركها عليك
    Disculpe por la intromisión, pero no ha contestado a ninguna de mis llamadas. Open Subtitles اعتذر عن التطفل ولكنكَ لم تقم بالرد علي اي من اتصالاتي
    Posteriormente, el portavoz militar israelí se disculpó y anunció que se examinaría el asunto. UN وفيما بعد اعتذر الناطق العسكري الاسرائيلي وأعلن أن هذه المسألة سوف ينظر فيها.
    disculpa, no te hablé del diamante... porque Moscú ahora está difícil. Open Subtitles ووضعت العجينة في حسابك اعتذر لك لأننى لم استطع العودة بتلك الماسة
    Perdona, las Iniciaciones son sólo para miembros mágicos de la familia Open Subtitles أوه ، اعتذر الويكا لأعضاء العائلة الساحرين فقط
    Al día siguiente, las Fuerzas de Defensa de Israel se disculparon por el incidente ante los representantes del Organismo. UN وفي اليوم التالي، اعتذر جيش الدفاع الإسرائيلي لممثلي الوكالة عن وقوع هذا الحادث.
    Cuando el Grupo insistió en reunirse con él en persona, el Sr. Kabore se excusó en varias ocasiones, alegando que tenía otros compromisos o que estaba de viaje en el extranjero. C. Ghana UN وحينما ألحَّ الفريق على عقد اجتماع وجها لوجه مع السيد كابوري، اعتذر السيد كابوري في عدة مناسبات إما بحجة أنه مرتبط بالتزامات أخرى، وإما بأنه على سفر خارج كوت ديفوار.
    160. En respuesta, el Oficial Encargado de la Secretaría del Ozono pidió excusas por el incidente y garantizó al representante de China que no se repetiría de nuevo. UN 160- ورداً على ذلك، اعتذر الموظف المسؤول عن أمانة الأوزون عن الحادث.
    En esa carta, la Parte presentaba sus excusas por la notificación tardía y señalaba que pondría empeño en asegurar la rápida notificación de futuras transferencias de conformidad con el artículo 2 del Protocolo. UN وفي تلك المراسلة اعتذر الطرف عن التأخر في الإخطار، وأبلغ أنه سيحاول جاهداً ضمان الإخطار الفوري بأي عمليات نقل مستقبلية كما تقضي بذلك المادة 2 من البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more