Sabe monsieur, realmente creo que tan sólo en las lenguas romances uno es capaz de relacionarse de forma madura. | Open Subtitles | أتعلم يا سيدي أنا اعتقد بأنه فقط في اللغات الرومانسية يستطيع الشخص أن يعبر بطريقة ناضجة |
Sabéis, yo creo que en este guisado no hay ni un sólo pedazo de carne. | Open Subtitles | هل تعلمون , لا اعتقد بأنه توجد قطعة لحم واحده في هذا الحساء |
Perdóname, solo que no creo que la palabra "A" deba ser dicha casualmente. | Open Subtitles | أنا اسف لكن لا اعتقد بأنه الكلمه المناسبه لمثل هذا الموقف |
Podría haberlo hecho por conducto diplomático, pero él no ha venido aquí desde hace años, y ahora que soy rey, Supongo que quiere hacerme una visita. | Open Subtitles | كان بالامكان ان تتم عن طريق الدبلوماسيون ولكنه لم يأت لهنا منذ سنين ,وبما انني الان الملك اعتقد بأنه يريد ان يزورني |
Supongo que nadie más está interesado, pero me encantaría conocer a tu amigo. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لايوجد احد هنا مهتم بك لكني حقاً اريد ان اتعرف على صديقك |
Pienso que sería mejor si encontraras otro lugar para quedarte esta noche. | Open Subtitles | اعتقد بأنه من الأفضل لو تجد مكان آخر لقضاء الليلة |
creo que está ocurriendo alguna cosa sospechosa en este proceso, y la mujer que perdió al marido terminará aún peor. | Open Subtitles | اعتقد بأنه هناك أمر قذر يجري في هذه المحاكمة والإمرأة التي فَقدتْ زوجها ستتأذى إلى أسوأ مستوى |
creo que subió al tren equivocado camino al trabajo y se perdió. | Open Subtitles | اعتقد بأنه صعد للقطار الخاطئ في طريقه للعمل وقد ضاع |
Bueno, yo creo que puede hacerlo. Y soy bastante bueno juzgando a la gente. | Open Subtitles | حسناً , أنا اعتقد بأنه يستطيع فعلها أنا حكم جيد على الشخصية |
creo que por el momento sería mejor detener el traslado de Matt Fletcher. | Open Subtitles | اعتقد بأنه من الافضل بأن يتم تأجيل نقل السيد مات فليتشر |
Así que creo que debemos estar abiertos a lo que podría mejorar el nivel de vida de las personas y seguir reduciendo la pobreza en el mundo. | TED | كما اعتقد بأنه ينبغي أن نكون منفتحين على ما يُمكن أن يُساهم في التحسينات على مستوى المعيشة ويُساهم في تخفيض الفقر حول العالم. |
Realmente creo que es hora de que pensemos en lo que contamos. | TED | إلا أنني اعتقد بأنه قد حان الوقت لأن نتفكر في ما نعده. |
creo que tendremos que demostrar nuestro gran respeto por El Libre. | Open Subtitles | اعتقد بأنه ينبغي ان نبرهن على تقديرنا العالي ل الليبري |
creo que trabaja para Morgan Hastings. Quería saber de qué hablamos. | Open Subtitles | اعتقد بأنه يعمل لدى مورجان هاستينغ لانه سألني عما دار بيننا من حديث |
Supongo que tendré que matarle y llevarme también sus caballos. | Open Subtitles | لذا اعتقد بأنه يجب علي ان اقتلكم وآخذ خيولكم |
Bueno entonces Supongo que ya es hora de despertar al dragón dormido, ¿no? | Open Subtitles | حسناً إذاً ، اعتقد بأنه الوقت لإيقاظ التنين النائم ، أليس كذلك ؟ |
Supongo que dando la espalda a esas otras personas, creímos que podríamos arreglar lo nuestro. | Open Subtitles | اعتقد بأنه اذا حاولنا استرجاع احبائنا من الممكن اصلاح انفسنا |
Supongo que es porque nunca hemos salido por ahí juntos y solos. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لاننا لم نتسكع ابداً معاً لوحدنا |
Por eso Pienso que es muy importante que todos tengamos la posibilidad de participar en este descubrimiento. | TED | ولذلك انا اعتقد بأنه من المهم ان يكون للجميع فرصة المشاركة في هذا الاكتشاف. |
Pienso que todavía está un poco picado por la voltereta de un día, pero lo superará. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لا زال مندهش بكل ما حدث في يوم واحد و لكنه سيتجاوز ذلك |
Tal vez pensó que me rompería el corazón o algo. | Open Subtitles | ربما اعتقد بأنه سيحطم قلبي أو ما شابه ذلك |
Sí, vi al de la basura haciendo una llamada, y pensé que tenía suficiente tiempo para bajar mi basura... | Open Subtitles | نعم رأيت عامل النظافه يقوم بالاتصال لذا اعتقد بأنه لدي الوقت الكافي حتى انزل قمامتي |