"اعتقد بأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creo que
        
    • Supongo que
        
    • Pienso que
        
    • pensó que
        
    • pensé que
        
    Sabe monsieur, realmente creo que tan sólo en las lenguas romances uno es capaz de relacionarse de forma madura. Open Subtitles أتعلم يا سيدي أنا اعتقد بأنه فقط في اللغات الرومانسية يستطيع الشخص أن يعبر بطريقة ناضجة
    Sabéis, yo creo que en este guisado no hay ni un sólo pedazo de carne. Open Subtitles هل تعلمون , لا اعتقد بأنه توجد قطعة لحم واحده في هذا الحساء
    Perdóname, solo que no creo que la palabra "A" deba ser dicha casualmente. Open Subtitles أنا اسف لكن لا اعتقد بأنه الكلمه المناسبه لمثل هذا الموقف
    Podría haberlo hecho por conducto diplomático, pero él no ha venido aquí desde hace años, y ahora que soy rey, Supongo que quiere hacerme una visita. Open Subtitles كان بالامكان ان تتم عن طريق الدبلوماسيون ولكنه لم يأت لهنا منذ سنين ,وبما انني الان الملك اعتقد بأنه يريد ان يزورني
    Supongo que nadie más está interesado, pero me encantaría conocer a tu amigo. Open Subtitles اعتقد بأنه لايوجد احد هنا مهتم بك لكني حقاً اريد ان اتعرف على صديقك
    Pienso que sería mejor si encontraras otro lugar para quedarte esta noche. Open Subtitles اعتقد بأنه من الأفضل لو تجد مكان آخر لقضاء الليلة
    creo que está ocurriendo alguna cosa sospechosa en este proceso, y la mujer que perdió al marido terminará aún peor. Open Subtitles اعتقد بأنه هناك أمر قذر يجري في هذه المحاكمة والإمرأة التي فَقدتْ زوجها ستتأذى إلى أسوأ مستوى
    creo que subió al tren equivocado camino al trabajo y se perdió. Open Subtitles اعتقد بأنه صعد للقطار الخاطئ في طريقه للعمل وقد ضاع
    Bueno, yo creo que puede hacerlo. Y soy bastante bueno juzgando a la gente. Open Subtitles حسناً , أنا اعتقد بأنه يستطيع فعلها أنا حكم جيد على الشخصية
    creo que por el momento sería mejor detener el traslado de Matt Fletcher. Open Subtitles اعتقد بأنه من الافضل بأن يتم تأجيل نقل السيد مات فليتشر
    Así que creo que debemos estar abiertos a lo que podría mejorar el nivel de vida de las personas y seguir reduciendo la pobreza en el mundo. TED كما اعتقد بأنه ينبغي أن نكون منفتحين على ما يُمكن أن يُساهم في التحسينات على مستوى المعيشة ويُساهم في تخفيض الفقر حول العالم.
    Realmente creo que es hora de que pensemos en lo que contamos. TED إلا أنني اعتقد بأنه قد حان الوقت لأن نتفكر في ما نعده.
    creo que tendremos que demostrar nuestro gran respeto por El Libre. Open Subtitles اعتقد بأنه ينبغي ان نبرهن على تقديرنا العالي ل الليبري
    creo que trabaja para Morgan Hastings. Quería saber de qué hablamos. Open Subtitles اعتقد بأنه يعمل لدى مورجان هاستينغ لانه سألني عما دار بيننا من حديث
    Supongo que tendré que matarle y llevarme también sus caballos. Open Subtitles لذا اعتقد بأنه يجب علي ان اقتلكم وآخذ خيولكم
    Bueno entonces Supongo que ya es hora de despertar al dragón dormido, ¿no? Open Subtitles حسناً إذاً ، اعتقد بأنه الوقت لإيقاظ التنين النائم ، أليس كذلك ؟
    Supongo que dando la espalda a esas otras personas, creímos que podríamos arreglar lo nuestro. Open Subtitles اعتقد بأنه اذا حاولنا استرجاع احبائنا من الممكن اصلاح انفسنا
    Supongo que es porque nunca hemos salido por ahí juntos y solos. Open Subtitles اعتقد بأنه لاننا لم نتسكع ابداً معاً لوحدنا
    Por eso Pienso que es muy importante que todos tengamos la posibilidad de participar en este descubrimiento. TED ولذلك انا اعتقد بأنه من المهم ان يكون للجميع فرصة المشاركة في هذا الاكتشاف.
    Pienso que todavía está un poco picado por la voltereta de un día, pero lo superará. Open Subtitles اعتقد بأنه لا زال مندهش بكل ما حدث في يوم واحد و لكنه سيتجاوز ذلك
    Tal vez pensó que me rompería el corazón o algo. Open Subtitles ربما اعتقد بأنه سيحطم قلبي أو ما شابه ذلك
    Sí, vi al de la basura haciendo una llamada, y pensé que tenía suficiente tiempo para bajar mi basura... Open Subtitles نعم رأيت عامل النظافه يقوم بالاتصال لذا اعتقد بأنه لدي الوقت الكافي حتى انزل قمامتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus