Sobre la base de su responsabilidad fiscal en los años anteriores, se propone Consignar la suma de 15.000 euros por año. | UN | واستنادا إلى قيمة الضرائب المستحقة عليهما في السنوات السابقة، يقترح اعتماد مبلغ 000 15 يورو في السنة. |
140. Decide Consignar la suma adicional de 5 millones de dólares para la Cuenta para el Desarrollo; | UN | 140 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛ |
En consecuencia, en el presente informe se solicita aprobación para Consignar la suma de 6.063.400 dólares en la sección 34 del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación. | UN | وبناء على ذلك، تُلتمس في هذا التقرير الموافقة على اعتماد مبلغ 400 063 6 دولار في إطار الباب 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Se solicita un crédito de 28.000 dólares para la conservación de 40 computadoras a tasas estándares de gastos de 550 dólares por computadora y 150 dólares por programa de computadora. | UN | يطلب اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٢٨ دولار لصيانة ٤٠ حاسوبا على أساس معدلات التكلفة الموحدة البالغة ٥٥٠ دولارا للحاسوب الواحد و ١٥٠ دولارا للحاسوب الواحد لبرامج الحاسوب. |
Como la Asamblea General ya autorizó una consignación presupuestaria de 3.987.100 dólares para el bienio, habría que consignar una suma adicional de 19.463.400 dólares. | UN | وحيث أن الجمعية العامة قد اعتمدت بالفعل مبلغ ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار لفترة السنتين، فمن المطلوب اعتماد مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٤٦٣ ١٩ دولار. |
c) Consignar la suma de 9.830.950 dólares en cifras brutas (9.466.050 dólares en cifras netas), que comprende: | UN | )ج( اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٩٥٠ ٨٣٠ ٩ دولارا )صافيه ٠٥٠ ٤٦٦ ٩ دولارا( مؤلف مما يلي: |
a) Consignar la suma de 44.239.400 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 239 44 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
a) Consignar la suma de 42.463.300 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 300 463 42 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
a) Consignar la suma adicional de 46.000 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 30 de septiembre de 2000; | UN | (أ) اعتماد مبلغ إضافي قدره 000 46 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000؛ |
35. Decide Consignar la suma de 78.500 dólares en la sección 9 (Asuntos económicos y sociales) solicitada en relación con el subprograma 2 para consultores y expertos; | UN | 35 - تقرر اعتماد مبلغ قدره 500 78 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومطلوب في إطار البرنامج الفرعي 2 للاستشاريين والخبراء؛ |
a) Consignar la suma de 41.990.000 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 000 990 41 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
c) Consignar la suma de 215.552.000 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004; | UN | (ج) اعتماد مبلغ قدره 000 552 215 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
a) Consignar la suma de 46.328.400 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 328 46 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
a) Consignar la suma de 222.031.700 dólares para establecer la Misión en el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 700 031 222 دولار لإنشاء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
El total de 300.700 dólares refleja un crédito de 89.300 dólares para viajes relacionados con la capacitación. | UN | والمبلغ الإجمالي 700 300 دولار يعكس اعتماد مبلغ 300 89 دولار للسفر المتعلق بالتدريب. |
118. Se propone un crédito de 396.100 dólares para viajes oficiales, lo que supone un aumento de 145.300 dólares. | UN | 118 - ويقترح اعتماد مبلغ قدره 100 396 دولار للسفر الرسمي، بزيادة قدرها 300 145 دولار. |
37. Decide además consignar una suma de 1.858.600 dólares para consultores y expertos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; | UN | 37 - تقرر كذلك اعتماد مبلغ قدره 600 858 1 دولار للاستشاريين والخبراء لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية؛ |
Además, se necesitaría una consignación adicional de 278.200 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيلزم أيضا اعتماد مبلغ اضافي قدره ٢٠٠ ٢٧٨ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ويقابله مبلغ مماثل تحت الباب ١، الايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En consecuencia, en el presente informe se solicita aprobación para efectuar la consignación de la suma de 5 millones de dólares ya aprobada en la autorización para contraer compromisos. | UN | 15 - وبناء عليه، يلتمس هذا التقرير الموافقة على اعتماد مبلغ 5 ملايين دولار تمت الموافقة عليها بالفعل كسلطة الدخول في التزامات. |
Se proponen créditos por valor de 7.900 dólares para los viajes del bienio 2000–2001. | UN | ٧٢ باء - ٨٣ يقترح اعتماد مبلغ ٠٠٩ ٧ دولار للسفر في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Las necesidades de personal de la Misión se establecen en la sección VIII del informe, y se ha solicitado a la Asamblea General que Consigne la suma de 41,5 millones de dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Misión y que prorratee dicha cantidad a razón de 3,5 millones de dólares en cifras brutas por mes si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
Si bien la Comisión Consultiva está de acuerdo en que debería consignarse un monto neto de 8.382.100 dólares, no cree que en esta etapa sea necesario prorratear esa cantidad. | UN | وبينما توافق اللجنة الاستشارية على ضرورة اعتماد مبلغ صافيه ١٠٠ ٣٨٢ ٨ دولار. لا تؤمن اللجنة في هذه المرحلة بضرورة قسمة هذا المبلغ. |
41. Decide restablecer una suma de 105.200 dólares en la sección 28 (Departamento de Información Pública) para suministros y materiales para los servicios de extensión; | UN | 41 - تقرر إعادة اعتماد مبلغ قدره 200 105 دولار في إطار الباب 28، الإعلام، للوازم والمواد في إطار خدمات الاتصال؛ |
Se propone una partida de 4.699.700 dólares para atender las necesidades siguientes: | UN | ويقترح اعتماد مبلغ 700 069 4 دولار لتغطية الاحتياجات التالية: |
En junio de 2003 la 13ª Reunión de los Estados Partes aprobó la consignación de un crédito de 932.100 dólares para sufragar los gastos comunes de personal del Tribunal correspondientes a 2004. | UN | 6 - في حزيران/يونيه 2003، وافق الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف على اعتماد مبلغ 100 932 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتكاليف عامة لموظفي المحكمة لعام 2004. |
15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. | UN | ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا. |
En 1998, la Junta Ejecutiva aprobó la suma de 235 millones de dólares para programas por países en nuevos ciclos; en consecuencia, el total de recursos ordinarios aprobado con destino a programas por países ascendió a 750,6 millones de dólares para el período 1996-1999. | UN | ٤ - وبموافقة المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ على اعتماد مبلغ ٢٣٥ مليون دولار لدورة البرمجــة القطرية الجديدة، زاد مجموع الموارد العادية المعتمدة للبرامج القطرية إلى ٧٥٠,٦ مليون دولار للفتــرة ١٩٩٦-١٩٩٩. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la consignación de una suma de 100.367.400 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009, con sujeción a la decisión que adopte el Consejo de Seguridad. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 400 367 100 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن. |