"اعتماد مشروع المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobar el proyecto de decisión
        
    • la aprobación del proyecto de decisión
        
    • la adopción del proyecto de decisión
        
    • se aprobara el proyecto de decisión
        
    • aprobado el proyecto de decisión
        
    • adoptar el proyecto de decisión
        
    • aprobarse el proyecto de decisión
        
    • adoptado el proyecto de decisión
        
    • la aprobación del proyecto de resolución
        
    • se aprobó el proyecto de decisión
        
    • de la aprobación
        
    • aprueba el proyecto de decisión
        
    • aprobar este proyecto de decisión
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión sin someterlo a votación? UN هل لــي أن أعتبـــر أن الجمعيــة ترغب في اعتماد مشروع المقرر دون تصويت؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر اﻷول؟
    la aprobación del proyecto de decisión sobre este tema, aun con la enmienda presentada por la delegación de Trinidad y Tabago, es inaceptable para nosotros. UN وان اعتماد مشروع المقرر بشأن هذا البند، حتى بالتعديل الذي قدمه وفد ترينيداد وتوباغو، ليس مقبولا لدينا.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Costa Rica hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    No se preveía, por tanto, que la adopción del proyecto de decisión tuviera consecuencias para el presupuesto por programas. UN وعليه فمن غير المتوقع أن يترتب على اعتماد مشروع المقرر أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    9. El representante del Perú formuló una declaración para explicar su posición antes de que se aprobara el proyecto de decisión. UN ٩ - وأدلى ممثل بيرو ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع المقرر.
    ¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión II? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الثاني؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب فـــي اعتماد مشروع المقرر اﻷول؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión II? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب فـــي اعتماد مشروع المقرر الثاني؟
    44. La PRESIDENTA dice que si no hay más observaciones considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión en su forma enmendada. UN ٤٤ - الرئيسة: قالت انها إذا لم تسمع تعليقات أخرى، فإنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر بالصيغة المعدلة.
    Por esa razón, la aprobación del proyecto de decisión no entrañaría consignaciones adicionales. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع المقرر لا تنجم عنه أي اعتمادات إضافية.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión, formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de los Estados Unidos de América y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلا كل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع المقرر.
    El representante de la Arabia Saudita desvinculó a su Gobierno de la aprobación del proyecto de decisión revisado debido a que el texto no estaba disponible en árabe. UN وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية.
    6. Tras la aprobación del proyecto de decisión, los representantes de Bélgica (en nombre de la Unión Europea), Cuba y China formularon declaraciones en explicación de posición (véase A/C.5/48/SR.45). UN ٦ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثلو بلجيكا - باسم الاتحاد اﻷوروبي - وكوبا والصين ببيانات تعليلا للموقف.
    Por consiguiente, su delegación no tiene nada que objetar a la adopción del proyecto de decisión. UN وعليه فإن وفده لا يعترض على اعتماد مشروع المقرر.
    Al fin y al cabo, hay que recordar que la delegación que se ha opuesto a la adopción del proyecto de decisión forma parte del Consejo. UN وأشارت إلى أنه لا بد، مع ذلك، ألا يغيب عن البال أن الوفد الذي اعترض على اعتماد مشروع المقرر هو عضو في المجلس.
    Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de Armenia formuló una declaración. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيان المراقب عن أرمينيا.
    Sin embargo, en vista de la importancia del proyecto de resolución sobre la crisis financiera y económica y sus efectos en el desarrollo, ha estado de acuerdo en que se aprobara el proyecto de decisión en su forma actual. UN واستدرك قائلا إنه نظرا لأهمية مشروع القرار بشأن الأزمة المالية والاقتصادية وأثرها على التنمية، وافقت المجموعة على اعتماد مشروع المقرر في شكله الحالي.
    104. Queda aprobado el proyecto de decisión A/C.6/48/L.5. UN ١٠٤ - تم اعتماد مشروع المقرر 5.L/84/6.C/A.
    De no haber objeciones, el PRESIDENTE entiende que la Comisión desea adoptar el proyecto de decisión. UN وأردف قائـلا إنـه فـي حـال عــدم سماعـه أي اعتراض، سيعتبـر ذلـك رغبة مــن اللجنة في اعتماد مشروع المقرر.
    En la misma sesión, antes de aprobarse el proyecto de decisión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración. UN وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بيانا قبل اعتماد مشروع المقرر.
    Queda adoptado el proyecto de decisión A/C.5/51/L.24 sin que se proceda a votación. UN ثم قررت اللجنة، بدون تصويت، اعتماد مشروع المقرر A/C.5/51/L.24.
    la aprobación del proyecto de resolución que tiene ante sí el Comité representaría un primer paso fundamental para que la cuestión se remita a la Asamblea General y, en última instancia, se induzca a los Estados Unidos a cumplir las obligaciones en materia de descolonización que les incumben en virtud de lo dispuesto en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General. UN وقال إن اعتماد مشروع المقرر المعروض حاليا على اللجنة سيكون هو الخطوة الأولى الأساسية في اتجاه عرض المسألة على الجمعية العامة، وفي حث الولايات المتحدة، في نهاية المطاف، على الإيفاء بالتزامها بإنهاء الاستعمار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    6. El representante de China formuló una declaración después de que se aprobó el proyecto de decisión. UN ٦ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل الصين ببيان.
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba el proyecto de decisión? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر هذا؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar este proyecto de decisión? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more