"اعتمده مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobada por el Consejo de
        
    • adoptada por el Consejo de
        
    • aprobado por el Consejo de
        
    • aprobadas por el Consejo de
        
    • aprobadas por la Junta de
        
    • adoptada por la Junta de
        
    • aprobada por la Junta de
        
    • aprobados por la Junta de
        
    • aprobó el Consejo de
        
    • apruebe el Consejo de
        
    • aprobado por la Junta de
        
    • adoptado por el Consejo de
        
    • aprobada por el Gabinete
        
    • aprobada por la Cámara de
        
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3239ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٣٩، المعقودة
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3240a. sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٤٠، المعقودة
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3323ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٢٣ المقعودة
    Decisión adoptada por el Consejo de Administración en su sesión extraordinaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 16 de diciembre de 1993 UN المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الدورة الاستثنائية
    Decisión relativa a las reclamaciones de los trabajadores egipcios adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas UN مقرر بشأن مطالبات العمال المصريين اعتمده مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ١٧ المعقودة
    Al mismo tiempo, este acto contraviene cuanto dispone el Acuerdo de Dayton, que fue aprobado por el Consejo de Seguridad. UN وهذا عمل يتنافى أيضا مع أحكام اتفاق دايتون الذي اعتمده مجلس اﻷمن.
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3324ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٢٤، المعقودة في
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3391ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٩١ المعقودة
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3430ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٤٣٠ المعقودة في
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3437ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٤٣٧ المعقودة
    aprobada por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión UN البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3590ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٥٩٠ المعقودة
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3514ª sesión UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٥١٤ المعقودة
    aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3522ª sesión, UN الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٥٢٢ المعقودة
    De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 16º período de sesiones, la Directora Ejecutiva presentará al Consejo, para su examen y aprobación, resúmenes de los siguientes programas por países multianuales: UN وفقا لمقرر اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة، تقدم المديرة التنفيذية موجزات للبرامج القطرية، المتعددة السنوات، اﻟ ١٥ التالية، للنظر فيها والموافقة عليها من قبل المجلس:
    DECISION adoptada por el Consejo de ADMINISTRACION EN SU SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA EN LA SEDE DE LAS NACIONES UNIDAS EL DIA 16 DE DICIEMBRE DE 1993 UN المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية المعقـودة فــي مقــر اﻷمــم المتحدة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    La tercera decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 19º período de sesiones versa sobre otros procedimientos para examinar las reclamaciones con arreglo al artículo 38 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones. UN والقرار الثالث الذي اعتمده مجلس اﻹدارة أثناء دورته التاسعة عشرة يتعلق باﻹجراءات اﻹضافية لاستعراض المطالبات في إطار المادة ٣٨ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات.
    Decisión relativa a la quinta serie de reclamaciones de la categoría " E1 " adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas UN مقرر بشأن الدفعة الخامسة للمطالبات من الفئة " هاء/1 " اعتمده مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة
    Decisión relativa a la cuarta serie de reclamaciones de la categoría " E2 " adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización UN مقرر بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء/2 " اعتمده مجلس إدارة
    Esas prioridades se recogieron en el programa de trabajo aprobado por el Consejo de Administración . UN وقد انعكست هذه الأولويات في برنامج العمل الذي اعتمده مجلس الإدارة.
    En el informe se sigue la estructura de las directrices generales aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos. UN وهو يأخذ بهيكل المبادئ التوجيهية العامة الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان.
    En el caso de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las directrices aprobadas por la Junta de los jefes ejecutivos son, naturalmente, el criterio de referencia. UN وفي حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يعدّ التوجيه الذي اعتمده مجلس الرؤساء التنفيذيين المقياس المعمول به بطبيعة الحال.
    Además, esa asociación ha permitido la promoción de una guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente, adoptada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en 2007. UN كما أن هذا مكن من تعزيز مجموعة أدوات عمل لتعميم منظور العمالة والعمل اللائق الذي اعتمده مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2007.
    Esperamos que el Irán cumpla cabalmente las disposiciones de la resolución de septiembre aprobada por la Junta de Gobernadores del OIEA. UN ونتوقع أن تمتثل إيران امتثالا تاما لأحكام القرار الذي اعتمده مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    de la Conferencia, aprobados por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 18ª reunión ejecutiva, 10 de julio de 1998 UN كاف - نتيجة استعراض منتصف الفترة، الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثامنة عشرة، في 10 تموز/يوليه 1998
    2. En el programa de trabajo correspondiente a 2006-2007 que aprobó el Consejo de Administración del PNUMA en febrero de 2005 ya se adoptaron las disposiciones preliminares. UN 2 - تم اتخاذ استعدادات أولية مسبقة بالفعل في برنامج العمل للفترة 2006 - 2007 الذي اعتمده مجلس إدارة اليونيب في شباط/فبراير 2005.
    Las respuestas de Jordania a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones. UN وستدرج ردود الأردن على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة.
    Capítulo I TEXTO aprobado por la Junta de COMERCIO Y DESARROLLO UN النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية العشرين
    Este objetivo ha sido consagrado en un “programa común” oficial adoptado por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea en julio de este año. UN وقد أدرج هذا الهدف في " إجراء مشترك " رسمي اعتمده مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد اﻷوروبي في تموز/يوليه من العام الحالي.
    Además de la resolución aprobada por el Gabinete de proporcionar tratamiento médico gratuito y otros servicios sociales, el Gobierno recientemente ha designado a la Comisión Nacional de Acción Social como organismo rector para la aplicación del programa de resarcimiento, pero no se han hecho progresos importantes al respecto. UN وإضافة إلى القرار الذي اعتمده مجلس الوزراء فيما يتعلق بتوفير العلاج الطبي المجاني وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية، قررت الحكومة مؤخراً أن تكون اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي بمثابة الهيئة الرئيسية المعنية بتنفيذ برنامج التعويضات، ولم يتحقق مع ذلك أي تقدم ملحوظ.
    86) Moción aprobada por la Cámara de Diputados en su sesión pública de 12 de mayo de 1999 UN اقتراح اعتمده مجلس النواب في جلسته العامة بتاريخ 12/5/1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more