"اعرف لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé por qué
        
    • saber por qué
        
    • sé porqué
        
    • sé porque
        
    • se por qué
        
    • se porque
        
    • entiendo por qué
        
    • sé cómo
        
    • entender por qué
        
    • entiendo porqué
        
    Hola, escucha... Ya sé por qué Kennet King no estaba en la iglesia. Open Subtitles اسمعى, انا اعرف لماذا كينيث كينج لم يكن فى الكنيسه اليوم
    Lo intentaré, pero no sé por qué cree que recuperaré su dinero. Open Subtitles سأحاول , لكن أنا لا اعرف لماذا تريد استعادة أموالك
    Yo sé por qué está aquí. Usted quiere verme humillado con mi tonto baile. Open Subtitles اعرف لماذا انت هنا ، تريد ان تراني اهين نفسي برقصتي الغبية
    Quiero saber por qué estás con un hombre que no te cuida. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا انت مع رجل لا يهتم بك
    Entonces, quiero saber por qué había dos investigadores federales en mi propiedad. Open Subtitles حسناً، أريد أن اعرف لماذا محققان إتحاديان كانا في ممتلكاتي
    sé por qué ocultas los secretos de Haven al resto del mundo, Open Subtitles أنا اعرف لماذا قمتم باخفاء اسرار هايفن عن بقية العالم
    Pero no sé por qué quieres irte, porque tienes un increíble ojo de policía. Open Subtitles لكن لا اعرف لماذا تريد ان تذهب لان لديك عيون رجل شرطه
    Mira, no sé por qué Ben no te pagó, pero volví a aquel sitio. Open Subtitles اسمع لا اعرف لماذا لم يدفع بين لك لكنني عدت للموقع مجددا
    sé por qué estás arriesgando tu vida para salvarme, pero Duke... no hace nada gratis. Open Subtitles انا اعرف لماذا تخاطر بحياتك لانقاذي ولكن دوك هو لايفعل اي شيء بالمجان
    Pero también sé por qué me resulta exquisito y son muchas cosas. TED ولكني اعرف لماذا هو مبهر بالنسبة لي لانها معقدة بما فيه الكفاية
    Ya te he dicho que no estaba pensando. No sé por qué lo he hecho. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لم افكر فى هذا ولا اعرف لماذا فعلت هذا
    No sé por qué no se marcha y termina con todo. Open Subtitles لا اعرف لماذا لايرحل من هنا, ونتخلص من هذا
    En vez de 45,58 $ he escrito 78,60 $, no sé por qué. Open Subtitles الفاتورة كانت 45.58 ، لا اعرف لماذا لكنى كتبت 78.60
    No sé por qué debo decírtelo yo. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك
    Lo escribí porque quería saber por qué hice lo que hice, por qué él hizo lo que hizo, por qué todo el mundo que nos rodea hace lo que hace. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    ¿Puedo saber por qué me hacen tantas preguntas? Open Subtitles هل لى ان اعرف, لماذا تسأل كل هذه الأسئلة ؟
    Tengo la responsabilidad de saber por qué ha venido hasta aquí para enterrar a un hombre. Open Subtitles أنا عندي مسؤولية أن اعرف لماذا جئت طول الطريق هنا لدفن رجل.
    No sé porqué las mujeres no entienden... que nos guste leer el periódico con su original frescura. Open Subtitles لا اعرف لماذا لاتستطيع المرأة ان تفهم ان الرجل يحب جريدته فى حالتها العذراء
    Sabes, creo que sé porque eres tan buena en destruir a las personas. Open Subtitles تعلمين ، اعتقد أنني اعرف لماذا انت جيدة في تحطيم الجميع
    En realidad, no se por qué me quiere ver, él me dejó. Open Subtitles في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني
    No se porque desapareció. ¿Están seguros de que tienen al hombre correcto? Open Subtitles لا اعرف لماذا اختفى اانتم متأكدون من انه الرجل الصحيح؟
    No entiendo por qué estoy aquí pensando en ayudarla a ser rica cuando basta con callarme para que el rico sea yo. Open Subtitles لا اعرف لماذا اجلس هنا، محاولا جعل صديق يحصل على ثروه بينما لو سكت، سوف اصنع ثروه
    No sé cómo me he dejado convencer. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تركتك تحضرينى الى هنا ؟
    No, no, sólo esto tratando de entender por qué tengo que ir hoy a trabajar. Open Subtitles كلا, اني فقط احاول ان اعرف لماذا اريد ان اذهب للعمل اليوم
    No entiendo porqué desterré mis viejos trajes de baño al sótano. Open Subtitles لا اعرف لماذا رميت ملابس السباحة القديمة في القبو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more