"اعلم كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé cómo
        
    • sé como
        
    • se como
        
    • sé lo
        
    • saber cómo
        
    • sé qué
        
    • se cómo
        
    • sabía como
        
    • entiendo como
        
    Aún no sé cómo llegaste a mi oficina al otro día, disfrazada de periodista. Open Subtitles مازلت لا اعلم كيف استطعتى الظهور فى مكتبى كصحفية فى اليوم التالى
    No sé cómo lo sacó este truco fuera, pero te garantizo una cosa, señor. Open Subtitles انا لا اعلم كيف وصل الى هنا ولكننى اضمن شيئا واحد سيدى
    No sé cómo, pero de algún modo... voy a terminar con esto. Open Subtitles لا اعلم كيف ولكن بطريقة او بأخرى سأوقف هذا الامر
    Mira. No sé como ha pasado, pero parece que he hecho lo correcto. Open Subtitles انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق
    Eter, sólo estaba pensando en mi madre... no sé cómo me quedé dormido. Open Subtitles ايتيرا كنت افكر في والدتي فقط لا اعلم كيف غلبني النوم
    sé cómo lo ves... como la rendija de la puerta, y estás aquí para abrirla. Open Subtitles انا اعلم كيف ترينها وكانها فتحة في الباب وانت هنا لتقومي بتوسيع الفتحة
    No sé cómo me habría sentido si un Jedi hubiera estado realmente detrás de esto. Open Subtitles لا اعلم كيف هو الشعور اذا كان الجاداي هو ما وراء هذا الامر
    No sé cómo impedir eso pero al menos voy a usar mis buenos oficios para reunirlos a Uds, muchachos, y así llegar a una respuesta". TED و لا اعلم كيف نمنع ذلك و لكنني على الاقل ساستخدم سلطاتي لجعلكم تجتمعون مع بعض للخروج باستجابات
    sé cómo se van a ver bajo los rayos X y no me equivoco tanto. TED وانا اعلم كيف سيبدو الشخص امامي ان صورته باشعة اكس .. وغالباً ما اصيب
    No sé cómo Maria habrá aprendido esto siendo tan joven. Open Subtitles لا اعلم كيف عرفت ماريا الحب في مثل هذا السن اليافع
    Le entró fuel en los ojos. No sé cómo pudo ocurrir. Open Subtitles لقد دخل بنزين فى عينية ولا اعلم كيف حدث هذا
    Fue muy torpe de mi parte. sé cómo me sentiría si no tuviera mamá. Open Subtitles هذا كان غباء مني اعلم كيف ساشعر لو كنت فقدت امي
    No sé cómo decírtelo, pero tu café nunca me ha gustado. Open Subtitles لا اعلم كيف سأخبرك بهذا لكنني لم اكترث لقهوتك اطلاقاً
    No sé cómo consiguieron el arma. Open Subtitles و الترفل هو الساندوتش لا اعلم كيف حصلوا على البندقية
    Ahora no sé cómo encargarme de ello. Open Subtitles جاك، ماذا قال؟ لا اعلم كيف سأتعامل مع الأمر الآن
    Colby, no sé como jugar este juego, asi que donde me tengo que parar en un tiro de esquina? Open Subtitles كولبى انا لا اعلم كيف تلعب هذه اللعبة ؟ حسنا اين اقف فى موضع الضربة الركنية؟
    Así que una vez que dejé de beber, tuve todo estos sentimientos, y no sé como lidiar con ellos, entonces empecé a comer. Open Subtitles اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل
    No se como lo has hecho. Yo no podría vivir allí nunca. Odio el frío. Open Subtitles لا اعلم كيف فعلتها لا استطيع ابدا ان اعيش هناك , انها باردة..
    Yo sé lo que es eso. Llevo viviendo sin rumbo más de 10 años. Open Subtitles انا اعلم كيف يبدوا هذا فقد كنت مثلك لمدة تبلغ العشر سنوات
    Quiero saber cómo has podido hacerme esto. Open Subtitles انا اريد ان اعلم كيف سأقوم بتولى المهمة؟
    No sé qué se habría sentido llegar a un nuevo país a los 20 años. TED انا لا اعلم كيف كان شعورهم حينها عندما قدموا الى بلدٍ جديد .. وهم في العشرينات من عمرهم ..
    No se cómo ni porque le pasó esto, pero usted podría ser el hombre con más suerte sobre la Tierra. Open Subtitles لا اعلم كيف حصل هذا معك ولماذا؟ لكنك لا بد ان تكون اكثر رجال الارض حظا
    Lo siento si es raro, pero no sabía como contactar contigo, y quería ofrecerme a hacerte la cena más tarde. Open Subtitles اسف اذا كان غريب ولكن لم اعلم كيف اصل بك اردت ان اعرض عليك العشاء لاحقا
    Vi la pelicula, pero no entiendo como... Open Subtitles لقد شاهدت الفيلم ولكن لا اعلم كيف يبدو ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more