"اقتباسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • citas
        
    • extractos
        
    • comillas
        
    • cotizaciones
        
    • citar
        
    • citaron
        
    Así pues, no es necesario incluir citas selectivas del Pacto en el proyecto de resolución. UN ولذلك لم يكن من الضروري إدخال اقتباسات منتقاة من العهد في مشروع القرار.
    Además, agregamos tres citas porque, con el primer genoma, fuimos criticados por no intentar decir algo más profundo que simplemente firmar el trabajo realizado. TED وأضفنا ثلاثة اقتباسات لإنه في الجينوم الأول تم انتقادنا لعدم محاولة قول شيء أكثر عمقا عن مجرد التوقيع على العمل.
    - Bajo ninguna circunstancia se deben hacer citas textuales de este manuscrito. Sígame. Open Subtitles انها اقتباسات من مخطوطات يده تستخدمها انت من الممكن ان تتبعني
    Las estaciones de radio difundieron extractos de la declaración en francés y en cinco idiomas locales. UN وقدم المذيعون اقتباسات من الرسالة في نشرات اﻷخبار باللغة الفرنسية وبخمس لغات محلية.
    Quien sólo hablaría comillas Monty Python. Open Subtitles من الذي يريد التحدث فقط في اقتباسات مونتي بيثون.
    El informe incluye, asimismo, citas de diversas procedencias. UN ويتضمن التقرير أيضا اقتباسات من مصادر متنوعة.
    5. citas de documentos de las Naciones Unidas únicamente cuando se trate de bases legislativas. UN 5- اقتباسات من وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فقط حينما يُشار إلى سند تشريعي.
    Después incluiríamos todas las formulaciones como citas para demostrar que, de hecho, no es un acuerdo para 2006. UN ثم ندرج جميع الصياغات بمثابة اقتباسات لبيان أنه، في الواقع، ليس اتفاقا لعام 2006.
    Recurrir a citas selectivas de la Carta menoscabará su contenido y establecerá un precedente desafortunado, para detrimento de todos los Estados Miembros. UN واللجوء إلى اقتباسات منتقاة من الميثاق يقوّض محتواه وينشئ سابقة مؤسفة تضر بجميع الدول الأعضاء.
    Se han utilizado citas individuales a modo de ilustración de la gama de testimonios recibidos de múltiples interesados. UN واستخدمت اقتباسات الأفراد من منشورات الإدارة كأمثلة توضيحية لشهادات أوسع نطاقا من جانب أصحاب المصلحة المتعددين.
    Sí, déjenme darles algunas citas más. TED نعم، اسمحوا لي أن أقدم لكم بضع اقتباسات أخرى.
    Entonces, no daremos el resto del código, pero daremos las tres citas. TED لذا لن نفصح عن بقية الشفرة ولكننا سنفصح عن ثلاثة اقتباسات.
    Manifiestos pacifistas, consignas, poemas, citas. Open Subtitles بيانات متحمسه للسلام , نداءات للحرب اشعار , اقتباسات
    Los refiero nuevamente a las citas que mi compañero leyera respecto a... Open Subtitles ساعيدكم الى اقتباسات زميلي القارئ باعتبار
    Leer un libro tan maravilloso que recuerde todas las citas mi vida. Open Subtitles أقرأ كتابا من فرط عظمته أظل أتذكر اقتباسات منه طوال حياتي
    Sólo comenté las citas atribuidas a Jesús, el hombre. Open Subtitles أتعلم، كل ما فعلته كان التعليق على اقتباسات منسوبة إلى المسيح،الرجل، و فعلت ذلك في صف التاريخ المتقدم.
    extractos del documento CL 123/10 del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN اقتباسات من الوثيقة CL 123/10 الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    extractos del documento CL 119/REP del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN اقتباسات من الوثيقة CL 119/REP الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    extractos del documento CL 123/INFORME/REV del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial UN اقتباسات من الوثيقة CL 123/REPORT/REV الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Cuando pones "nosotros" entre comillas como ahora, hace que me entren ganas de saltar delante de un coche. Open Subtitles عندما تضع "نحن"في اقتباسات مثل ذلك إنه يجعلني اجري إلي المرور
    ¿Tienes esas cotizaciones de indemnización? ¿A dónde ibas, muñeca? Open Subtitles هل لديك اقتباسات الإنفصال ؟ الحلقة العاشرة بعنوان : حياة الرف
    5. citar documentos de las Naciones Unidas únicamente cuando se trate de bases legislativas. UN 5 - اقتباسات من وثائق الأمم المتحدة في حال واحدة فقط وهي حينما يشار إلى سند تشريعي.
    Varios miembros citaron a personas importantes en la esfera de los derechos humanos. UN لقد أورد عدة أعضاء اقتباسات من أشخاص مهمين في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more