"اقل لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te dije
        
    • he dicho
        
    • te he
        
    • lo dije
        
    ¿No te dije que "Brillantina" te traería problemas? Open Subtitles الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟
    te dije Frasier, no puede diferenciarlos. Open Subtitles الم اقل لك يافريزر لم يستطع ان يميزها عن الارماني
    Cariño, ¿no te dije que si era paciente y no levantaba la voz, todo iría como la seda? Open Subtitles الم اقل لك أننى أذا بقيت مسالماولم اتكلم أشياء جيده ستحدث
    Ves? te dije que debíamos traer los almohadones. Open Subtitles اترى الم اقل لك ان تلك الوسائد ستكون فكره جيده
    Mira, yo nunca he dicho que sería fácil. Si se trata de una cuestión de dinero... Open Subtitles انا لم اقل لك ان هذا سيكون سهلا هذة مسالة مال
    No te dije que te despediría si le pegabas a alguien más. Open Subtitles الم اقل لك اني سوف اطردك اذا صدمت شيء آخر ؟
    te dije que si ella hubiese sabido no habría salido con él. Open Subtitles نعم , هذا صحيح .. ألم اقل لك انها لن تفعل شئ كهذا اذا كنتى تعرفين هذا ؟
    te dije que te calles "señor". Open Subtitles الم اقل لك اخرس ايها اللعين في الأعلى سيدي
    No, dije que era escritor, no te dije de dónde. Open Subtitles لقد كذبت لي لا , لقد قلت لك انني كاتب لم اقل لك اين كنت اعمل
    Y ¿no te dije que te quedaras lejos de trucos de escapismo? Open Subtitles وانا الم اقل لك ابقى بعيدا عن حيل الاحتجاز
    Y ¿no te dije que te quedaras lejos de trucos de escapismo? Open Subtitles وانا الم اقل لك ابقى بعيدا عن حيل الاحتجاز
    te dije que no bebieras. ¿De verdad estás ebria? Open Subtitles ألم اقل لك الا تشربى وانت هنا ؟ لقد اصبحتى مخموره
    ¿No te dije que lo detuvieras de ir al rancho? Open Subtitles ألم اقل لك ان تمنعه من ان يذهب الى المزرعه
    A la mierda su camión. te dije que no vinieras aquí, verdad? Open Subtitles الم اقل لك لا تاتي الى هنا مره اخرى الم اقل لك ذالك ؟
    te dije que lo haría ¿no? Johnny Henriksen, te amo Open Subtitles قلت لك سوف أفعلها، ألم اقل لك ؟ جوني هنريكسن، أنا أحبك.
    ¿No te dije que no aparento lo que realmente soy? Open Subtitles ألم اقل لك ان مظهري لا يدل على افعالي ؟
    No te dije que nos fuéramos. Open Subtitles ألم اقل لك هيا لنذهب؟
    ¿No te dije que era graciosa? Open Subtitles الم اقل لك هى مضحكة
    Sé que no te he dicho esto en mucho tiempo pero te quiero. Open Subtitles انا اعرف انى لم اقل لك هذا من زمن بعيد ولكن انا احبك
    Tuve una pesadilla donde eso le pasaba a Bart, pero nunca te lo dije. Open Subtitles لقد حلمت بأن ذلك حدث لبارت ولكني لم اقل لك أبدا عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more