"اقناعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • convencerme
        
    • convenció
        
    • convencido
        
    • persuadirme
        
    A no ser que puedas convencerme de por qué debería quedarme, por supuesto Open Subtitles الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال
    Si quieren convencerme de que no estoy en un lío, dejen de llamarme Sr. Nichols. Open Subtitles تعلمون اذا اردتم اقناعي فانا لست بمشكله وبعدها اتصلوا بي بهدوء سيد نيكولز
    Pensar que tu jefe trató de convencerme de que no te contratara. Open Subtitles لا أصدق أن رئيستك حاولت اقناعي أن لا أقوم بتعيينك.
    Sí, es decir, a mí me convenció alguien que me dijo: Open Subtitles أعتقد أنا نفسي تم اقناعي من قبل شخص قال لي أن كل ما أصدقه هُراء و أنا طالب كنت مقتنع للغاية ب
    No sé cómo me han convencido, pero estoy metido en esto. Open Subtitles لا اعرف كيف سمحت ان يتم اقناعي بكل هذ ولكنه حدث
    Este taxista idiota trataba de persuadirme que el animal herido prefería morir solo porque él no podía dar la maldita vuelta en 'U'. Open Subtitles ..و سائق الأجرة الغبي يحاول اقناعي بأن ذلك الحيوان المصاب يُفضّل الموت وحيداً فقط لأنه لا يستطيع الرجوع
    No sabía de él hasta que llamó la semana pasada desesperado para convencerme de que le vendiera la lanza. Open Subtitles لم اعد اسمع عنه حتى اتصل الأسبوع الماضي وحاول اقناعي يائسا
    Sabes, vienes aquí y tratas de convencerme para que vaya, a actuar, debes de ser el peor suplente que haya visto. Open Subtitles قدومك هنا ومحاولة اقناعي بالتمثيل أنتَ أسوأ ممثل بديل
    Mamá esta tratando de convencerme de las alegrías de la vida de soltera. Open Subtitles أمي كانت تحاول اقناعي بمتع حياة العزوبية
    Estoy segura de que hiciste un gran trabajo pero por eso te dará mucho trabajo convencerme de hacerlo otra vez. Open Subtitles كما ترى , كنت متأكدة من أنك ستبلي جيداً لكنك ستواجه مشكلة كبيرة لتحاول اقناعي لفعل ذلك المرة القادمة
    ¿Recuerdas cuando nos conocimos por primera vez... cómo trataste de convencerme de que la gente con habilidades en verdad existía? Open Subtitles . . أتتذكر أول مرة تقابلنا كم أنك حاولت اقناعي
    ¿por qué no intentas convencerme para que te ofrezca una plaza en esta universidad? Open Subtitles لما لا تقوم انت بمحاولة اقناعي لمنحك مقعداً في هذه الجامعة؟
    Me seguiría, intentaría convencerme de que hay un futuro para nosotros, Open Subtitles سوف يتبعني، وسيحاول اقناعي ان هناك مستقبل لنا معاً،
    ¿Estás tratando de convencerme de matarlo sin parpadear de un ojo? Open Subtitles هل تحاول اقناعي ان اقتله دون ان تطرف لي عين؟
    No tienes que convencerme de nada, confío en que hagas tu parte. Open Subtitles وسنمشي حول المنزل لا يجب عليك اقناعي بأي شيء لقد حصلت على الدور ثقي بي
    En realidad trató de convencerme de que no eran siquiera humanos. Open Subtitles في الحقيقة حاول اقناعي بأنهم ليسوا بشراً
    Recuerdo a mi madre tratando de convencerme que los niños los traían las cigüeñas. Open Subtitles .. أتذكر أمي وهي تحاول اقناعي أن الاطفال يأتون من اللقالق
    Siempre estoy nervioso cuando se menciona que quien me convenció para venir a Nueva York fue un banquero. Open Subtitles دائماً ما اصبح عصبياً عندما يتم ذكر أنه تم اقناعي للقدوم ل نيويورك بواسطة رجل مصرفي
    Estás convencido al jurado. Usted no me convenció. Open Subtitles أنت تمكنت من اقناع هيئة المحلفين ولكنك لم تتمكن من اقناعي
    Me había convencido tan bien de mi propio destino grandioso... que hasta yo me enamoré un poco de él. Open Subtitles كان لديه قدرة كبيرة على اقناعي بأني ربما سقطت في العشق يوما ما بنفسي
    No lo se, Debes persuadirme Open Subtitles لا اعلم , لكن ربما تتمكن من اقناعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more