"اكبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • más
        
    • mayor
        
    • mayores
        
    • gran
        
    • mejor
        
    • mas
        
    • Akbar
        
    • crecer
        
    • crezca
        
    • mejores
        
    Las Naciones Unidas deben adoptar iniciativas más novedosas y ambiciosas en esta dirección. UN والأمم المتحدة بحاجة إلى القيام بمبادرات اكبر وأحدث في هذا الاتجاه.
    Cuánto más tardemos en hacer frente a los problemas, mayores serán los costos. UN وكلما ازداد طول الوقت الذي نعالج المسائل خلاله اصبحت التكلفة اكبر.
    Hoy, el mundo reconoce que nunca ha sido mayor la amenaza de la proliferación y la importancia del papel del OIEA en ese ámbito. UN واليوم، يعترف العالم بان تهديد الانتشار وأهمية دور الوكالة في ذلك المجال لم يكونا قط اكبر مما هما عليه الآن.
    Pero para mí, la mayor sorpresa del día fue que no hubo ninguna gran sorpresa. TED ولكن بالنسبة لي, اكبر مفاجأة في اليوم انه لم تكن هناك أي مفاجأة.
    Me parece que se facilita, si se observan los camiones de descarga que mueven la tierra, los más grandes jamás fabricados. TED واعتقد انه من المفيد لتوضيح الفكرة النظر الى شاحنات النقل التي تستخدم هناك انها اكبر شاحنة في العالم
    Hemos hablado del rostro estático y de emitir juicios sobre él, pero en realidad nos sentimos más cómodos juzgando los rostros en movimiento. TED إذا لقد تحدثنا عن الوجه الثابت والحكم عليه، لكن في الحقيقة ، نشعر براحة اكبر عند الحكم على وجه متحرك.
    La primera fue que, en vez de pasar volando los meses, olvidados, el tiempo era mucho más recordable. TED اولها انه , بدلا من يمضي الشهر سريعا وينسى, الوقت اصبح قابلا للتذكر بشكل اكبر.
    Sin apoyo de su marido, causó un revuelo al demandarlo y llevar la causa ella misma, y mucho más revuelvo causó cuando ganó. TED بدون اي دعم من زوجها سببت ضجة كبيرة عندما أخذتها إلى المحكمة وحاكمته في قضيتها وضجة اكبر عندما ربحت القضية
    Sin embargo, de vez en cuando, como dijo Dwight Eisenhower, la manera de resolver un problema es hacerlo más grande. TED ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر
    Quizá los dos más grandes inventos de nuestra generación son Internet y el teléfono móvil. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Creo que han hecho el mayor hallazgo de oro de la década. Open Subtitles نحن نصدق أنك تجلس اكبر اكتشاف للذهب في هذا العقد
    Tu mayor desafío aún no ha llegado y no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles جاك, اكبر تحدياتك لازال اتيا ولا نملك الكثير من الوقت
    Claro que los tengo. No olvides que Maris es cinco años mayor que yo. Open Subtitles بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين.
    Donde causará el mayor daño. Haz que tus hombres evacúen la terminal. Open Subtitles اين سيتسبب اكبر ضرر قل لرجالك ان يخلوا تلك المحطه
    Les informo en directo desde el Hotel Copley Plaza... donde acaba de ocurrir el mayor asesinato múltiple... en la historia de Boston. Open Subtitles بث مباشر من فندق كوبلي بلازا حيث تم اخبارنا بان اكبر جريمة قتل متعدد في تاريخ بوسطن قد نفذت
    Si ustedes fascistas lo lastimaron, organizaré la mayor protesta que haya visto esta granja. Open Subtitles اذا كنتم ايها الفاشيون اذيتموه سوف ترون اكبر انتقام في هذه المزرعة
    Pero con el objetivo de conservar nuestra libertad... hay cosas mucho mayores en juego. Open Subtitles لكن بهدف الحفاظ على حريتنا هناك امور اكبر يجب علينا الإهتمام بها
    Nos ayudarán a sentirnos mejor sobre eso. Bien. Iré a por el dinero. Open Subtitles ستساعد في ان نشعر براحه اكبر بخصوص ذلك حسنا,سنذهب لنحضر المال
    Soy el presidente de Clarion Records... la compañía disquera mas grande de la costa este. Open Subtitles انا رئيس شركه كليرون ريكوردز .. ِ اكبر شركه تسجيل في الساحل الشرقي
    ¿Qué otra cosa hacer, además de Akbar comprar ropa para usted? Open Subtitles ماذا يفعل هذا اكبر لا وبصرف النظر عن شراء الملابس بالنسبة لك؟
    Cada serpiente que se le inyecte el suero, ...puede crecer 100 veces su tamaño normal. Open Subtitles اي افعى تحقن بالمصل يمكن ان تنمو 100 مرة اكبر من حجمها الحقيقي
    Sólo eso me gusta. Eso haré cuando crezca. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي احبه انه ما سوف افعله عندما اكبر
    Creemos que no hay mayor tributo a este planeta que ponernos nuestros nombres en honor de sus mejores especímenes físicos. Open Subtitles نحن نعتقد انه لا يوجد ثناء اكبر لهذا الكوكب من ان نسمي انفسنا وفقا لإفضل عيناته المادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more