"اكتوارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • actuariales
        
    • actuarial
        
    • actuarios
        
    • actuario
        
    • contrató
        
    :: Métodos y procedimientos actuariales generalmente aceptados. UN :: طرائق وإجراءات اكتوارية مقبولة عموما.
    :: Métodos y procedimientos actuariales generalmente aceptados. UN :: طرائق وإجراءات اكتوارية مقبولة عموما.
    :: Métodos y procedimientos actuariales generalmente aceptados. UN :: طرائق وإجراءات اكتوارية مقبولة عموما.
    La Comisión reiteró su opinión de que el nivel deseable del tope no era una cuestión actuarial sino una cuestión de criterio que debía ser resuelta por el Comité Mixto. UN وأعادت اللجنة تأكيد رأيها بأن مستوى الحد اﻷعلى المستصوب هو مسألة سلطة تقديرية يفصل فيها المجلس، لا مسألة اكتوارية.
    Estas disposiciones deberían definirse claramente y no suponer costo actuarial alguno para la Caja. UN ويتعين أن تكون الشروط محددة بوضوح ولا تؤدي إلى تحمل الصندوق أي تكلفة اكتوارية.
    Dado que la financiación de estas obligaciones requeriría varios años, será necesario adoptar un plan de financiación multianual basado en un estudio actuarial. UN وبما أن تمويل هذه الالتزامات قد يستغرق سنوات عدة، لا بد من وضع خطة تمويلية متعددة السنوات بالاستناد إلى دراسة اكتوارية.
    Varios países han promulgado leyes o reglamentos que prevén la utilización de métodos actuariales prudentes para calcular las provisiones matemáticas. UN وقد أصدر عدد من البلدان قوانين أو قواعد لحساب الاحتياطيات الحسابية بطرق اكتوارية تراعي الحيطة المالية.
    Varios países han promulgado leyes o reglamentos que prevén la utilización de métodos actuariales de probada eficacia para calcular las provisiones matemáticas. UN وقام عدد من البلدان بسن قوانين أو لوائح تنص على حساب الاحتياطيات الحسابية بواسطة طرق اكتوارية مختبرة.
    Como el número de nuevos matrimonios de esa índole que se celebraban era extremadamente reducido, no se producirían consecuencias actuariales importantes en ninguno de los casos. UN وحيث أن عدد حالات الزواج مرة أخرى ضئيل للغاية، فلن تكون هناك آثار اكتوارية هامة في أي من الحالات.
    Desde mediados del decenio de 1980, la tasa de interés se había mantenido al 6,5% por razones actuariales más que económicas. UN ومنذ أواسط الثمانينيات ظل سعر الفائدة ثابتا عند نسبة ٦,٥ في المائة ﻷسباب اكتوارية وليس ﻷسباب اقتصادية.
    Desde luego, no se registrarían consecuencias actuariales. UN ولن تترتب على ذلك بطبيعة الحال آثار اكتوارية.
    El Comité Mixto debe seguir tratando de resolver esas cuestiones sin que ello entrañe consecuencias actuariales. UN وينبغي للمجلس مواصلة السعي لحل هذه المسائل، من دون أية عواقب اكتوارية.
    En la actualidad se está prestando también mucha atención a la introducción del euro, la utilización de instrumentos financieros derivados, los nuevos principios actuariales y el nivel de las tasas de interés. UN ويولى حاليا أيضا قدر كبير من الاهتمام لاعتماد اليورو واستخدام المشتقات ومبادئ اكتوارية جديدة ومستوى معدلات الفائدة.
    Las pérdidas actuariales, que se suman a los gastos por servicios corrientes, se contabilizan en el estado de ingresos fuera del presupuesto administrativo. UN وتقيد أية خسائر اكتوارية تزيد على تكاليف الخدمة الحالية في بيان الإيرادات خارج الميزانية الإدارية.
    Para obtener el pasivo total sería necesario hacer una evaluación actuarial. UN وسوف يتطلب الالتزام الإجمالي إجراء عملية حسابية اكتوارية.
    La cifra se deriva de un estudio actuarial amplio realizado por Towers Perrin de conformidad con la norma internacional de contabilidad No. 19. UN 22 - وهذا الرقم ناتج عن دراسة اكتوارية شاملة أجرتها شركة تاورز بيرين وفقا للمعيار 19 من المعايير الدولية للمحاسبة.
    Los tres tipos de obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial, realizada por una empresa independiente y cualificada. UN وتحدد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري، أجرته شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة.
    Las tres obligaciones se determinaron mediante una evaluación actuarial realizada por una empresa independiente y cualificada. UN وكانت الالتزامات الثلاثة جميعها تُحدد بالاستناد إلى تقييم اكتواري، تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    Todas estas obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial, realizada por una empresa independiente y cualificada. UN وتحدد جميع هذه الالتزامات على أساس تقييم اكتواري، تجريه شركة اكتوارية مؤهلة ومستقلة.
    Sin embargo, los datos censales no se actualizarán cada año, sino que la valoración actuarial se ajustará a las normas actuariales de aceptación generalizada. UN وعمليات تحديث بيانات التعداد ليست سنوية، ولكن مع ذلك سيتم التقيُّد في التقييم الاكتواري بمعايير اكتوارية مقبولة عموماً.
    Las evaluaciones actuariales las lleva a cabo una empresa independiente de actuarios cualificados. UN وقد أجرت التقييماتِ الاكتوارية شركةٌ اكتوارية مؤهلة مستقلة.
    Cuando dicha opción se haga efectiva, la prestación pagadera al ex afiliado será reducida con arreglo a factores actuariales que determinará el actuario Consultor de la Caja. UN وعندما يصبح هذا الاختيار ساريا، يخفض الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك السابق وفقا لعوامل اكتوارية يحددها الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق.
    En colaboración con las Naciones Unidas y el UNICEF, se contrató a una empresa de actuarios consultores para efectuar una evaluación actuarial de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN 20 - وبالتعاون مع الأمم المتحدة واليونيسيف، كُلِّفت شركة اكتوارية استشارية بإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي عقب التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more