Sólo que aparentemente, es un fantasma de afuera ahora, porque su avatar no se ha movido desde ayer. | Open Subtitles | إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس |
Sí, he pensado que mejor voy ahora porque una vez que me quedé preñada se acabaron los masajes. | Open Subtitles | أجل ، قررت الحصول على واحد الآن لأن بعدما أحمل ، لا مزيد من المساج |
Y ni siquiera puedes jugar la carta del cáncer si se enfada contigo ahora porque tú estás en remisión. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع حتى اللعب بورقة السرطان إذا كان ينزعج معك الآن لأن أنت في مغفرة. |
El mayor sabía ahora que debía planear cómo entrar a un país desconocido donde ni siquiera estaba seguro de ser reconocido como un Amberson. | Open Subtitles | إلى جانب ما يقلقه الآن لأن الميجور قد عرف الآن كيف يخطط ليدخل إلى بلد مجهول |
¿Me estás menospreciando ahora mismo porque últimamente le ha está yendo bien a tu OST? | Open Subtitles | هل تنظرين إلي بإزدراء الآن لأن أغانيكِ تسير بشكل جيد في الآونة الآخيرة ؟ |
Y quiero explicárselo ahora, porque este es un día muy especial. | TED | وأريد أن أوضحها لكم الآن لأن هذا يوم مميز جدا. |
Quizá quieran irse ahora, porque el cumpleañero soplará la vela. | Open Subtitles | يحبذ أن تنصرفوا الآن لأن فتى العيد سيطفئ الشمعة |
Y está aumentando ahora porque Tiffany está a punto de usar la cama de bronceado. | Open Subtitles | حوالي 153 وتتصاعد الآن لأن " تيفاني " على وشك إستعمال حمام السمرة |
Mejor me lo dices ahora porque nuestro día libre está por terminar, oso cariñoso. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعلمني الآن لأن يوم أجازتنا الضخم سينتهي يا صديقي الضخم |
Si no puedes sacarme de aquí, dímelo ahora porque se acaba el tiempo. | Open Subtitles | لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ |
Tiene que venir conmigo ahora, porque si esta irritante amenaza de guerra se convierte en realidad, todo quedará diseminado. | Open Subtitles | يجب أن تأتي معي الآن لأن إذا هذه الحرب المزعجه أنتهت كل شيء سيفترق |
Necesito hablar con ella, ahora, porque el transporte estará aquí pronto. | Open Subtitles | يجب أن احادثها الآن لأن وسيلة نقلها ستكون هنا قريباً |
Así que puedes correr ahora porque tengo todo bajo control aquí | Open Subtitles | لذا يمكنك الذهاب الآن لأن لدي كل شي تحت السيطرة. |
Voy a subir ahora porque mis horas están hechas. | Open Subtitles | أنا سأذهب إلى الأعلى الآن لأن ساعاتي قد انتهت |
Supongo que me equivoqué, y debería decirlo ahora... porque Dios sabe que tenemos los minutos contados. | Open Subtitles | أحزر بأني كنت مخطـئ ويجب أنْ أقول هذا الآن لأن الربْ وحده يعلم أن الدقائق في حياتنا محدودة |
Contenta, ahora que Jun Sang ha recuperado la memoria, ¿no? | Open Subtitles | ..لا بد أنها في غاية السعادة الآن لأن جون سانغ إستعاد ذاكرته.. أليس كذلك؟ |
A veces lo es pero no vamos a pensar en eso ahora mismo porque lo que esta familia necesita es un poco de luz del sol. | Open Subtitles | أحياناً يكون الأمر كذلك لكننا لن نفكر بذلك الآن لأن ما تحتاجه هذه العائلة |
Ha llegado el momento de que los Estados procedan a asumir esa responsabilidad. | UN | وحان الوقت الآن لأن تنفذ الدول ذلك العمل. |
La Autoridad está ahora pronta a iniciar seriamente la importante tarea que le ha asignado la comunidad internacional. | UN | والسلطة مهيأة اﻵن ﻷن تشرع بجدية في المهمة الهامة التــي كلفها بها المجتمــع الدولي. |
Ni siquiera necesito vuestra tarjeta ya, porque tengo la tarjetas real. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج حتى الى أي بطاقة بعد الآن لأن لدي ملكة البطاقات |
No es práctica porque el auto no sirve, pero vas por buen camino. | Open Subtitles | عملياً لن نستطيع الآن لأن السيارة عاطلة لكنّكِ على المسار الصحيح |
¿Estas enojada porque la camarera sabe mi nombre? | Open Subtitles | هل أنت غاضبة الآن لأن النادلة تعرف اسمي؟ |
Necesito que me escuche con mucha atención porque esto se está poniendo muy serio. | Open Subtitles | أحتاجك للإستماع لي بعناية الآن لأن الأمر جدي جداً |
Entonces realmente ya no pueden actuar más estos patrones porque ahora todo está al descubierto. | Open Subtitles | لذا لا يمكنكما حقاً التصرف خارج هذه الأنماط بعد الآن لأن كل شيء الآن أصبح مفتوحاً للعلن |
Estos derechos le han sido negados o desprotegidos hasta el momento porque la República de China en Taiwán no forma parte de las Naciones Unidas. | UN | وقد حرم هؤلاء السكان هذه الحقوق أو سلبوها حتى اﻵن ﻷن جمهورية الصين في تايوان لا تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة. |