Intervinieron, entre otros, los Ombudsman de Austria, Francia y Marruecos, así como la institución nacional de derechos humanos de Irlanda. | UN | وضم المشاركون مؤسسات أمناء المظالم في كل من فرنسا والمغرب والنمسا وكذلك المؤسسة الوطنية الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
El programa oficial de ayuda de Irlanda, Ayuda irlandesa, es parte integral del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio. | UN | ويعتبر برنامج المعونة الرسمي لآيرلندا، المعونة الآيرلندية ، جزءاً لا يتجزأ من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة. |
El proyecto prevé que la Comisión Independiente de Radio y Televisión, pase a llamarse Comisión de Radiodifusión y Televisión de Irlanda. | UN | وينص مشروع القانون أيضا على تغيير اسم اللجنة المستقلة للإذاعة والتلفزة إلى لجنة البث الإذاعي الآيرلندية. |
El PNUD y Ayuda irlandesa han desempeñado una importante labor apoyando al Gobierno en la creación de esta Comisión. | UN | وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة المعونة الآيرلندية فعالين في دعم الحكومة في إنشاء تلك اللجنة. |
A continuación se desglosa por categoría y sexo el personal que presta servicios actualmente en el Servicio Penitenciario irlandés. | UN | والموظفون الحاليون في مصلحة السجون الآيرلندية يمكن تقسيمهم حسب الرتبة ونوع الجنس كما يلي: |
:: Maximizar los beneficios sociales y de salud de las mujeres irlandesas; | UN | :: زيادة المكاسب الصحية والاجتماعية للمرأة الآيرلندية إلى أقصى حد؛ |
De hecho, el autor no ha iniciado ninguna acción judicial ante los tribunales irlandeses. | UN | والواقع، أن صاحب البلاغ لم يرفع أي دعوى قانونية أمام المحاكم الآيرلندية. |
31. Radio Telefís Éireann (RTÉ) es la entidad nacional de radiodifusión de Irlanda, y depende de la Autoridad. | UN | 31- إن منظمة الإذاعة والتلفزة الآيرلندية هي المنظمة الإذاعية الوطنية، وتخضع للهيئة الآيرلندية للإذاعة والتلفزة. |
Cabe destacar que el Gobierno de Irlanda no tiene ninguna influencia sobre los procedimientos internos de contratación de estas dos organizaciones. | UN | وينبغي ملاحظة عدم وجود نفوذ للحكومة الآيرلندية على عمليات التعيين الداخلية في هاتين المنظمتين. |
Organismo de Ayuda Humanitaria y Ministerio de Relaciones Exteriores de Irlanda: programa de becas | UN | الجهة المانحة: أيرلند ا المعونة الآيرلندية/ وزارة الخارجية - برنامج التدريب الداخلي |
Este documento se utiliza en todos los cursos de formación pertinentes para los jefes y oficiales de las Fuerzas de Defensa de Irlanda. | UN | وتستخدم هذه الوثيقة في جميع دورات التدريب ذات الصلة التي تُعقد لكبار وصغار قادة قوات الدفاع الآيرلندية. |
Todos los miembros de las Fuerzas de Defensa de Irlanda reciben instrucción y formación sobre los principios del derecho de los conflictos armados y su aplicación. | UN | يتلقى جميع أفراد قوات الدفاع الآيرلندية التعليم والتدريب المتعلقين بمبادئ قانون النزاع المسلح وتطبيقها. |
Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. | UN | اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان. |
Es por cierto un privilegio y una responsabilidad ser la primera Presidenta irlandesa de la Conferencia de Desarme. | UN | إنه ليشرفني أن أكون الرئيسة الآيرلندية الأولى لمؤتمر نزع السلاح، وهي مسؤولية هامة. |
Acogemos muy satisfactoriamente la oportunidad de estudiar la declaración de nuestra colega irlandesa y sin duda de retomar la cuestión y estudiarla más a fondo en la Conferencia. | UN | ونرحب تماماً بفرصة دراسة البيان الذي أدلت به زميلتنا الآيرلندية ثم مناقشة هذه القضية في المؤتمر بالمزيد من التفصيل. |
Personal del Servicio penitenciario irlandés por categoría y sexo | UN | تقسيم موظفي مصلحة السجون الآيرلندية وفقا للرتبة ونوع الجنس |
Ya se dictan dos materias -- irlandés y matemática -- con programas de estudios de nivel preuniversitario, además de los niveles ordinario y superior. | UN | ومناهج المستوى التأسيسي متاحة الآن لمادتي اللغة الآيرلندية والرياضيات، بالإضافة إلى المستويين العادي والأعلى. |
Teniendo en cuenta todos estos elementos, las autoridades irlandesas están estudiando muy seriamente retirar su reserva acerca del párrafo 2 del artículo 19 del Pacto. | UN | ونظراً لجميع هذه العوامل، تفكر السلطات الآيرلندية بصورة جدية للغاية في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 19 من العهد. |
Los súbditos que viven fuera del Estado ya participan en las elecciones irlandesas de dos maneras. | UN | والواقع أن المواطنين المقيمين خارج آيرلندا يشتركون بالفعل في الانتخابات الآيرلندية بطريقتين. |
Se reunió con varios ministros y representantes de ONG, inclusive de la comunidad nómada y niños irlandeses. | UN | واجتمعت مع عدة وزراء وممثلين عن منظمات غير حكومية، منهم ممثلون عن جماعة الرحَّل الآيرلندية وأطفالها. |
Jane Winter, British Irish Rights Watch | UN | جين وينتر، هيئة مراقبة الحقوق البريطانية الآيرلندية |
Las disposiciones sobre la licencia de maternidad en Irlanda salen ganando en la comparación con la media de la Unión Europea. | UN | وتبدو أحكام إجازة الأمومة الآيرلندية إيجابية عند المقارنة بمتوسط الاتحاد الأوروبي. |
Se imparte una amplia formación sobre esos temas a los miembros del servicio nacional de policía (Garda Síochána). | UN | ويُوفَّر تدريب شامل في هذه المجالات لأفراد قوة الشرطة الآيرلندية. |