"الآيرلندية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Irlanda
        
    • irlandesa
        
    • irlandés
        
    • irlandesas
        
    • irlandeses
        
    • Irish
        
    • en Irlanda
        
    • Síochána
        
    Intervinieron, entre otros, los Ombudsman de Austria, Francia y Marruecos, así como la institución nacional de derechos humanos de Irlanda. UN وضم المشاركون مؤسسات أمناء المظالم في كل من فرنسا والمغرب والنمسا وكذلك المؤسسة الوطنية الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    El programa oficial de ayuda de Irlanda, Ayuda irlandesa, es parte integral del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio. UN ويعتبر برنامج المعونة الرسمي لآيرلندا، المعونة الآيرلندية ، جزءاً لا يتجزأ من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة.
    El proyecto prevé que la Comisión Independiente de Radio y Televisión, pase a llamarse Comisión de Radiodifusión y Televisión de Irlanda. UN وينص مشروع القانون أيضا على تغيير اسم اللجنة المستقلة للإذاعة والتلفزة إلى لجنة البث الإذاعي الآيرلندية.
    El PNUD y Ayuda irlandesa han desempeñado una importante labor apoyando al Gobierno en la creación de esta Comisión. UN وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة المعونة الآيرلندية فعالين في دعم الحكومة في إنشاء تلك اللجنة.
    A continuación se desglosa por categoría y sexo el personal que presta servicios actualmente en el Servicio Penitenciario irlandés. UN والموظفون الحاليون في مصلحة السجون الآيرلندية يمكن تقسيمهم حسب الرتبة ونوع الجنس كما يلي:
    :: Maximizar los beneficios sociales y de salud de las mujeres irlandesas; UN :: زيادة المكاسب الصحية والاجتماعية للمرأة الآيرلندية إلى أقصى حد؛
    De hecho, el autor no ha iniciado ninguna acción judicial ante los tribunales irlandeses. UN والواقع، أن صاحب البلاغ لم يرفع أي دعوى قانونية أمام المحاكم الآيرلندية.
    31. Radio Telefís Éireann (RTÉ) es la entidad nacional de radiodifusión de Irlanda, y depende de la Autoridad. UN 31- إن منظمة الإذاعة والتلفزة الآيرلندية هي المنظمة الإذاعية الوطنية، وتخضع للهيئة الآيرلندية للإذاعة والتلفزة.
    Cabe destacar que el Gobierno de Irlanda no tiene ninguna influencia sobre los procedimientos internos de contratación de estas dos organizaciones. UN وينبغي ملاحظة عدم وجود نفوذ للحكومة الآيرلندية على عمليات التعيين الداخلية في هاتين المنظمتين.
    Organismo de Ayuda Humanitaria y Ministerio de Relaciones Exteriores de Irlanda: programa de becas UN الجهة المانحة: أيرلند ا المعونة الآيرلندية/ وزارة الخارجية - برنامج التدريب الداخلي
    Este documento se utiliza en todos los cursos de formación pertinentes para los jefes y oficiales de las Fuerzas de Defensa de Irlanda. UN وتستخدم هذه الوثيقة في جميع دورات التدريب ذات الصلة التي تُعقد لكبار وصغار قادة قوات الدفاع الآيرلندية.
    Todos los miembros de las Fuerzas de Defensa de Irlanda reciben instrucción y formación sobre los principios del derecho de los conflictos armados y su aplicación. UN يتلقى جميع أفراد قوات الدفاع الآيرلندية التعليم والتدريب المتعلقين بمبادئ قانون النزاع المسلح وتطبيقها.
    Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Es por cierto un privilegio y una responsabilidad ser la primera Presidenta irlandesa de la Conferencia de Desarme. UN إنه ليشرفني أن أكون الرئيسة الآيرلندية الأولى لمؤتمر نزع السلاح، وهي مسؤولية هامة.
    Acogemos muy satisfactoriamente la oportunidad de estudiar la declaración de nuestra colega irlandesa y sin duda de retomar la cuestión y estudiarla más a fondo en la Conferencia. UN ونرحب تماماً بفرصة دراسة البيان الذي أدلت به زميلتنا الآيرلندية ثم مناقشة هذه القضية في المؤتمر بالمزيد من التفصيل.
    Personal del Servicio penitenciario irlandés por categoría y sexo UN تقسيم موظفي مصلحة السجون الآيرلندية وفقا للرتبة ونوع الجنس
    Ya se dictan dos materias -- irlandés y matemática -- con programas de estudios de nivel preuniversitario, además de los niveles ordinario y superior. UN ومناهج المستوى التأسيسي متاحة الآن لمادتي اللغة الآيرلندية والرياضيات، بالإضافة إلى المستويين العادي والأعلى.
    Teniendo en cuenta todos estos elementos, las autoridades irlandesas están estudiando muy seriamente retirar su reserva acerca del párrafo 2 del artículo 19 del Pacto. UN ونظراً لجميع هذه العوامل، تفكر السلطات الآيرلندية بصورة جدية للغاية في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    Los súbditos que viven fuera del Estado ya participan en las elecciones irlandesas de dos maneras. UN والواقع أن المواطنين المقيمين خارج آيرلندا يشتركون بالفعل في الانتخابات الآيرلندية بطريقتين.
    Se reunió con varios ministros y representantes de ONG, inclusive de la comunidad nómada y niños irlandeses. UN واجتمعت مع عدة وزراء وممثلين عن منظمات غير حكومية، منهم ممثلون عن جماعة الرحَّل الآيرلندية وأطفالها.
    Jane Winter, British Irish Rights Watch UN جين وينتر، هيئة مراقبة الحقوق البريطانية الآيرلندية
    Las disposiciones sobre la licencia de maternidad en Irlanda salen ganando en la comparación con la media de la Unión Europea. UN وتبدو أحكام إجازة الأمومة الآيرلندية إيجابية عند المقارنة بمتوسط الاتحاد الأوروبي.
    Se imparte una amplia formación sobre esos temas a los miembros del servicio nacional de policía (Garda Síochána). UN ويُوفَّر تدريب شامل في هذه المجالات لأفراد قوة الشرطة الآيرلندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more