Sabemos que podemos ponernos, en las manos de nuestro Padre Celestial, que nos ha prometido la vida eterna. | Open Subtitles | نعرف بأنّنا يمكن أن نضع أنفسنا، في أيدي أبانا في السماء، الذي وعدنا الحياة الأبديّة. |
La batalla eterna por la dominación del mundo comienza. | Open Subtitles | المعركة الأبديّة للهيمنةِ علي العالمِ تَبْدأُ. |
Batalla eterna por la dominación del mundo comienza. | Open Subtitles | المعركة الأبديّة للهيمنة علي العالمِ تَبْدأُ. |
Que eres un kafir, que prefieres pasar la eternidad en el Infierno... que unirte a tus padres en el Paraíso. | Open Subtitles | بأنّك كافرة، وبأنّك تفضلين قضاء الأبديّة بجهنم عن الانضمام لوالديك بالجنّة |
Los antiguos griegos y egipcios pensaban de la eternidad como un lugar fuera del tiempo. | Open Subtitles | كان قدماء الإغريق والمصريين يتصورون الأبديّة كمكان خارج الزمن. |
Concédeles un descanso eterno, oh Dios. | Open Subtitles | إمنحهم الراحة الأبديّة يا إلاهي |
Pondría en peligro su alma eterna. | Open Subtitles | هو يعرّض للخطر روحهم الأبديّة. |
La maldición eterna no es para nadie, ni siquiera para ti. | Open Subtitles | الإدانة الأبديّة لا تلائم أي احد .. حتى انت. |
Te amo... 30 millones de dólares por el secreto de la vida eterna. | Open Subtitles | أنا أحبّك 30مليون دولار 30مليون دولار لسرّ الحياة الأبديّة |
Representa la eterna batalla de la Biblioteca contra el mal | Open Subtitles | إنها تصوّر معركة المكتبة الأبديّة ضدّ الشرّ |
Sí vale la pena sacrificar la felicidad eterna en el cielo por felicidad pasajera en la Tierra. | Open Subtitles | سواء كان يساوي أَو لا يساوي المُخَاطَرَة بالسعادة الأبديّة في الجنة لتبديل السعادةِ على الأرضِ. |
Sólo Dios puede otorgar la vida eterna, no estas aguas paganas. | Open Subtitles | الرب وحده القادر على منح الحياة الأبديّة وليس تلك المياه الوثنيّة |
Que el alma sea inmortal, significa la vida eterna. | Open Subtitles | فالروحُ خالدة. و هي مُقدّرة للحياةِ الأبديّة. |
Pero tal vez el enigma de la eternidad es algo que hemos creado en nuestras cabezas. | Open Subtitles | ولكن ربما كان لغز الأبديّة هو شيء اختلقناهُ في رؤوسنا. |
Si la energía oscura se mantiene expandiéndose en nuestro cosmos, con el tiempo llegarían a haber incontables versiones de todos nosotros, extendidas desde aquí a la eternidad. | Open Subtitles | اذا واصلت الطاقة المظلمة تمديدها لأكواننا، ستنشأ نُسخ منا لا تُعد ولا تُحصى في النهاية تمتد من هنا إلى الأبديّة. |
No tienes el beneficio de ver esta eternidad y más y más inflación y más y más globos. | Open Subtitles | الذي خُلق فيه. لن تستفد من رؤية هذه الأبديّة من المزيد والمزيد من التوسعات والعديد من البالونات. |
Porque el tiempo no puede ser lo que creemos que es, y toda la eternidad puede que ya exista. | Open Subtitles | لأنّ الزمن قد لا يكون ما نعتقد أنّه هو، وجميع الأبديّة موجودة بالفعل. |
¿Está ya toda la eternidad por allí? | Open Subtitles | هو كل الأبديّة توجد بالفعل هناك؟ |
El físico teórico Tom Banks cree que la mejor forma de entender la eternidad es calcular cuánto podemos saber. | Open Subtitles | يعتقد عالم الفيزياء النظرية توم بانكس أنّ أفضل طريقة لفهم الأبديّة هو حساب ما هو القدر الذي يمكننا معرفته. |
Concédele, Señor, el descanso eterno, y deja que su luz brille por siempre. | Open Subtitles | امنحها الراحة الأبديّة يا رب. واجعل الضوء ينيرها للأبد. |
Pero nada se puede comparar con... el eterno poder de un primer amor. | Open Subtitles | ...لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يُقارنَ ب القوَّة الأبديّة للحبِّ الأولِ |
Y a los dos que me abandonaron al sufrimiento eterno. | Open Subtitles | و للإثنان اللذّان هجراني للمعاناة الأبديّة. |
¿En que punto de tu vida inmortal paraste de buscar su redención? | Open Subtitles | متى خلال حياتك الأبديّة ستبارح البحث عن منفذ توبة له؟ |