El pentaclorobenceno es muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
El PeCB es muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede tener efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
R50/53 Muy tóxico para organismos acuáticos, puede causar efectos perjudicales de largo plazo al medio acuático | UN | R50/53 سامة للغاية للكائنات المائية وقد تتسبب في تأثيرات معاكسة طويلة الأجل في البيئة البحرية. |
También era preciso fundamentar y ampliar los argumentos económicos en favor de las inversiones a corto y largo plazo en el medio ambiente. | UN | كما أن هناك حاجة إلى دعم وتوسيع الحجج الاقتصادية المؤيِّدة للاستثمار القصير الأجل والطويل الأجل في البيئة. |
El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | طويل الأجل ثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
El alaclor ha demostrado ser muy tóxico para organismos acuáticos y puede tener efectos perjudiciales a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | وقد أُُثبت أن الألاكلور سام للغاية للكائنات العضوية المائية، وقد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية. |
Se mostró que, si el HCBD se absorbe en sedimentos, deja de estar biodisponible, lo que provocará su persistencia a largo plazo en el medio ambiente. | UN | وتبين أنه إذا تم امتزاز البيوتادايين السداسي الكلور في الرواسب، فإنه لا يتوافر بيولوجياً، وهذا سيؤدي إلى استقرار طويل الأجل في البيئة. |
Se mostró que, si el HCBD se absorbe en sedimentos, deja de estar biodisponible, lo que provocará su persistencia a largo plazo en el medio ambiente. | UN | وتبين أنه إذا تم امتزاز البيوتادايين السداسي الكلور في الرواسب، فإنه لا يتوافر بيولوجياً، وهذا سيؤدي إلى استقرار طويل الأجل في البيئة. |
N; R51-53 - Tóxico para los organismos acuáticos, puede causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | N؛ R51-53 - سامة للكائنات المائية وقد تتسبب بأضرار طويلة الأجل في البيئة المائية |
N; R51-53 - Tóxico para los organismos acuáticos, puede causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | N؛ R51-53 - سامة للكائنات المائية وقد تتسبب بأضرار طويلة الأجل في البيئة المائية |
N; R51-53 - Tóxico para los organismos acuáticos, puede causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente acuático. | UN | N؛ R51-53 - سامة للكائنات المائية وقد تتسبب بأضرار طويلة الأجل في البيئة المائية |
R50/53 Muy tóxico para organismos acuáticos, puede causar efectos perjudicales de largo plazo al medio acuático | UN | R50/53 سامة للغاية للكائنات المائية وقد تتسبب في تأثيرات معاكسة طويلة الأجل في البيئة البحرية. |