Indemnización recomendada respecto del municipio de Ahmadi | UN | التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي |
Indemnización recomendada respecto del municipio de Ahmadi | UN | التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي |
La Dependencia de operaciones de la flota también gestiona una flota de embarcaciones de servicio más pequeñas que tienen su base en el pequeño puerto de Mina Al Ahmadi. | UN | كما تتولى وحدة عمليات أسطول النقل تشغيل أسطول من سفن الخدمة الأصغر حجماً من مرفأ المراكب الصغيرة التابع لميناء الأحمدي. |
Sólo se dispone del registro de movimientos conservado en la refinería Mina Al-Ahmadi y esos registros muestran que las 7.132 toneladas métricas de azufre se habían cargado en el momento de la invasión. | UN | ولم تكن هناك مستندات متاحة سوى سجلات الحركة التي تحتفظ بها مصفاة ميناء الأحمدي وتظهر هذه السجلات أنه كان قد تم شحن 132 7 طناً مترياً حتى تاريخ الغزو. |
La planta de GPL y la planta de alquitrán corren a cargo de la refinería de MAA y están adscritas a esa unidad operativa. | UN | ومصفاة ميناء الأحمدي هي الوحدة التشغيلية المسؤولة عن تشغيل معمل تسييل غاز البترول ومعمل معالجة القار. |
13. Indemnización recomendada respecto del municipio de Ahmadi 232 | UN | 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 255 |
Cuadro 12 Cantidades reclamadas respecto del municipio de Ahmadi | UN | الجدول 12 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمحافظة الأحمدي تعديل المطالبة |
189. La KOC también solicita una indemnización de 46.189.900 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que habrá de realizar para finalizar la reconstrucción del municipio de Ahmadi. | UN | 189- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ قدره 900 189 46 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة لاستكمال أعمال تعمير محافظة الأحمدي. |
198. La KOC utiliza un valor residual del 15% para calcular la vida útil que les queda a sus activos en el municipio de Ahmadi. | UN | 198- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب المدة المتبقية من أصولها في محافظة الأحمدي. |
La KOC manifiesta además que la sala de control del parque de depósitos de Ahmadi sufrió graves daños y que las tuberías colectoras sufrieron daños o fueron destruidas. | UN | وتذكر الشركة كذلك أن غرفة مراقبة منطقة صهاريج التخزين في الأحمدي قد تعرضت لأضرار كبرى وأن المجمعات المتعددة الفتحات إما أنها تعرضت لأضرار أو دمرت. |
304. La KOC pide una indemnización de 932.070 dólares por los daños presuntamente sufridos en 10 km de carretera, la carretera Magwa, que va desde el norte del poblado de Ahmadi hasta la red pública de carreteras. | UN | 304- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 070 932 دولاراً عن الضرر الذي تدعي أنها تكبدته في طريق طوله 10 كيلومترات، وهو طريق مقوع، الذي يربط شمال بلدة الأحمدي بشبكة طرقات عامة. |
13. Indemnización recomendada respecto del municipio de Ahmadi 59 | UN | 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 59 |
Cuadro 12 Cantidades reclamadas respecto del municipio de Ahmadi | UN | الجدول 12 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمحافظة الأحمدي تعديل المطالبة |
189. La KOC también solicita una indemnización de 46.189.900 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que habrá de realizar para finalizar la reconstrucción del municipio de Ahmadi. | UN | 189- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ قدره 900 189 46 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة لاستكمال أعمال تعمير محافظة الأحمدي. |
198. La KOC utiliza un valor residual del 15% para calcular la vida útil que les queda a sus activos en el municipio de Ahmadi. | UN | 198- وتستخدم الشركة قيمة متبقية قدرها 15 في المائة لحساب المدة المتبقية من أصولها في محافظة الأحمدي. |
Sólo se dispone del registro de movimientos conservado en la refinería Mina Al-Ahmadi y esos registros muestran que las 7.132 toneladas métricas de azufre se habían cargado en el momento de la invasión. | UN | ولم تكن هناك مستندات متاحة سوى سجلات الحركة التي تحتفظ بها مصفاة ميناء الأحمدي وتظهر هذه السجلات أنه كان قد تم شحن 132 7 طناً مترياً حتى تاريخ الغزو. |
Con la aparición en la década de 1970 de los aviones de reacción de fuselaje ancho con motores más grandes la KAFCO construyó un oleoducto de 37 km de longitud y 8 pulgadas de diámetro para conectar el depósito de combustible de su aeropuerto a las refinerías de Shuaiba y Mina Al-Ahmadi. | UN | وإثر بدء العمل بطائرات نفاثة كبيرة الحجم وذات محركات أضخم في السبعينات أنشأت كافكو خط أنبوب طوله 37 كيلومتراً وقطره 8 بوصات يربط مستودع الوقود في المطار التابع للشركة بمصنعي تكرير النفط في شُعْيبة وميناء الأحمدي. |
El hombre que murió en una de las casas francas de Adanan Al-Ahmadi con sus amigos de la yihad. | Open Subtitles | الرجل قُتِل في أحد منازل (عدنان الأحمدي) الآمنة مع رفقائه الجهاديين في البوكر |
Refinería de MAB Refinería de MAA y planta de GPL | UN | مصفاة ميناء الأحمدي ومعمل غاز البترول المسيل |
Las tropas iraquíes llegaron a las puertas de la refinería de MAA y de la refinería de MAB ese día, y a la refinería de Shuaiba el 3 de agosto de 1990. | UN | وقد وصلت القوات العراقية إلى بوابات مصفاة ميناء الأحمدي ومصفاة ميناء عبد الله في ذلك التاريخ، ووصلت إلى مصفاة الشعيبة في 3 آب/أغسطس 1990. |
Además, Kellogg participó en obras en el muelle norte de Mina AlAhmadi con arreglo a un " contrato a suma alzada " con el mismo empleador para la instalación de medidores. | UN | وإضافة إلى ذلك، شاركت الشركة مع صاحب العمل نفسه في أشغال " عقد إجمالي " في الرصيف الشمالي في ميناء الأحمدي لإقامة مرافق لقياس كميات البترول. |
Llevamos rastreando a Adanan Al-Ahmadi meses. | Open Subtitles | كنا نتتبع عدنان الأحمدي) لعدة أشهر) |