"الأدمغة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cerebros
        
    • sesos
        
    • intelectual
        
    • el cerebro
        
    • de cerebro
        
    • intelectuales
        
    • talentos
        
    • profesionales
        
    • recuperación
        
    • y circulación
        
    • personal capacitado
        
    • mentes
        
    Pero este fenómeno también ha tenido sus costos, especialmente un costo social y de capital humano a causa de la fuga de cerebros. UN ولكن ظاهرة الهجرة لم تكن دون تكاليف، بما في ذلك التكاليف الاجتماعية وتكاليف رأس المال البشري من ناحية نزوح الأدمغة.
    Estas políticas complementarias también pueden contribuir a transformar la fuga de cerebros en adquisición y circulación de cerebros. UN ويمكن أن تساعد السياسات التكميلية أيضاً في تحويل هجرة الأدمغة إلى استقطاب وتعميم معارفها للأدمغة.
    Y ellos dijeron, oh no, no se puede estudiar teoría de cerebros. TED و قالوا: لا, لا يمكنك دراسة الجانب النظري عن الأدمغة.
    porque cuando entendemos como funcionan los cerebros, vamos a poder construir máquinas inteligentes, y creo que en general eso es algo bueno, TED لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل,
    Si te equivocas, habrá sesos y tripas desparramados por toda la ciudad. Open Subtitles أخفقوا في هذا، الأدمغة والأحشاء ستسقط في جميع أنحاء المدينة.
    Sin embargo, nos preocupa que la formación de capacidades en África siga siendo un serio desafío, aparejado con el éxodo intelectual. UN إلا أننا نشعر بالقلق لأن بناء القدرات في أفريقيا ما زال يشكل تحديا خطيرا يقترن بمشكلة استنزاف الأدمغة.
    Ese no es el tema. Algunas personas dicen, los cerebros no pueden entender cerebros. TED هذه ليست القضية. بعض الناس يقولون: الأدمغة لا تستطيع أن تفهم الأدمغة.
    Debería estar disecando los cerebros enfermos de los gorilas... para descubrir qué salió mal. Open Subtitles أنا يجب أن أُشرح الأدمغة المريضة لأكتشف ما حصل من خطأ للغوريلات
    Sí, bueno, los zombis tienen que comer y nunca hay suficientes cerebros disponibles alrededor. Open Subtitles أجل، فإن الزومبي بحاجة للأكل ولن يتواجد مايكفي من الأدمغة في الأرجاء
    Creo que hoy toca recoger 125.000 dólares de las cuotas de cerebros. Open Subtitles أعتقد أن اليوم مقصود لجمع 125 ألفاً من مستحقات الأدمغة
    Tengo un par de tubos de cerebros en mi minifrigobar por si tienes hambre. Open Subtitles لدي أنبوبين من طعام الأدمغة في برادي الصغير إن كنت تشعرين بالجوع
    La fuga de cerebros y el derrumbamiento del sistema educativo tendrán efectos devastadores para las generaciones futuras y las perspectivas de desarrollo. UN أما هجرة الأدمغة وانهيار النظام التعليمي فسيكون لهما أثر مدمر على الأجيال المقبلة وعلى آفاق التنمية.
    En las deliberaciones figuró de manera prominente la cuestión de la fuga de cerebros. UN وكانت مسألة هجرة الأدمغة من المسائل البارزة في المناقشة.
    Esta necesidad se ve exacerbada por el fenómeno de la fuga de cerebros que afecta en especial a este sector. UN وتزيد هذه الاحتياجات حدة بسبب ظاهرة استنـزاف الأدمغة التي تؤثر في هذا القطاع بصفة خاصة.
    Algunos colegas se preguntaban si también podría dar una cifra sobre la calidad de dichos cerebros. UN وتساءل عدد من الزملاء عما إذا كان بوسعي أن أضع أيضا رقما يبين نوعية تلك الأدمغة.
    Este año recibió el Premio Rescate de cerebros de África de la Asociación Profesional Kenyano Americana y Career Nation por sus contribuciones para revertir la fuga de cerebros de África. UN وحصل هذا العام على جائزة اكتساب الأدمغة الأفريقية من الرابطة المهنية الكينية الأمريكية ومن مؤسسة أمة الحياة الوظيفية لمساهمته في عكس تيار استنزاف الأدمغة الأفريقية.
    El informe se centra en las consecuencias que tiene para el desarrollo la fuga de cerebros, la recuperación de cerebros, la circulación de cerebros, el envío de remesas, la diáspora y la migración de retorno. UN ويركز التقرير على أثر نزوح الأدمغة وكسبها وتداولها، والتحويلات، والاغتراب، والهجرة العائدة، على التنمية.
    Se centra en las consecuencias que tiene para el desarrollo la fuga de cerebros, la recuperación de cerebros, la circulación de cerebros, el envío de remesas, la diáspora y la migración de retorno. UN وهو يركز على أثر نزوح الأدمغة وكسبها وتداولها، والتحويلات، والاغتراب، والهجرة العائدة، على التنمية.
    En ese contexto, las cuestiones de las remesas financieras, la fuga de cerebros y los derechos de los migrantes son cuestiones esenciales. UN وفي هذا الصدد تعتبر مسائل التحويلات المالية ونزوح الأدمغة وحقوق المهاجرين مسائل جوهرية.
    ¿Pararte en frente de la clase y amenazar con volarte los sesos? Open Subtitles الوقوف أمام الصف والتهديد بتفجير الأدمغة
    Las condiciones de trabajo desfavorables en las instituciones de investigación y desarrollo locales provocan un grave éxodo intelectual. UN وإن ظروف العمل السيئة في مؤسسات العلم والتكنولوجيا المحلية تؤدي إلى نزوح شديد في الأدمغة.
    Hubieron 28,000 personas que atendieron a la conferencia de neurociencia este año, y cada uno de ellos esta haciendo investigaciones sobre el cerebro. TED كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة.
    Este reclutamiento vino precedido de un lavado de cerebro y un adoctrinamiento a corto plazo. UN ويأتي هذا التجنيد بعد فترة قصيرة من التلقين الإيديولوجي وغسل الأدمغة.
    Se expresó la opinión de que el programa debería abordar los problemas de la fuga de capitales y el éxodo de intelectuales. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للبرنامج أن يتناول مشكلتي هروب رأس المال ونزوح الأدمغة.
    Pero la ganancia de talentos y la transferencia de conocimientos también se dan a resultas de la migración, y deberían ser apuntalados para favorecer el desarrollo. UN ولكن استعادة الأدمغة ونقل المعارف يحدثان أيضا نتيجة للهجرة، وينبغي تعزيزهما من أجل التنمية.
    Ayúdese a nuestros países a formar profesionales y científicos, y déjese de robarnos el talento. UN ولتحصل بلداننا على المساعدة في تدريب المحترفين والعلماء ولتتوقف هجرة الأدمغة.
    La contratación externa en los países en desarrollo también es una solución viable para la creación de empleos sin provocar un éxodo de personal capacitado. UN وإن الاستعانة بمصادر خارجية في البلدان النامية توفر أيضا حلا ملائما لخلق وظائف بدون أن يؤدي ذلك إلى نزوح الأدمغة.
    Se están perdiendo mentes jóvenes valiosas como consecuencia ya sea del tráfico de drogas o del éxodo intelectual. UN وثمة عقول ثمينة تُفقد بسبب تجارة المخدرات ونزوح الأدمغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more