"الأذرع" - Translation from Arabic to Spanish

    • brazos
        
    • brazo
        
    • función de organismos
        
    Porque apuesto 100 dólares a que te vence en lucha de brazos. Open Subtitles لأنني أراهن بمائة دولار أنه يستطيع هزيمتك في مصارعة الأذرع
    Eso es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. Open Subtitles هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان
    Mira los cadáveres de las víctimas. Piernas derechas, juntas, brazos extendidos sobre las cabezas. Open Subtitles حسناً، أنظر إلى جثث الضحايا الأرجل مستيقمة معاً، الأذرع ممتدة فوق رؤوسهم
    Estos niños también se quejan de agotamiento y dolores musculares en los brazos, hombros y piernas. UN كما يشكو هؤلاء الأطفال من الإرهاق وألم العضلات في الأذرع والأكتاف والسيقان.
    Son el brazo operacional a la hora de ejecutar un plan de acción. UN فهي تمثل الأذرع التنفيذية عندما يتعلق الأمر بتنفيذ خطة عمل.
    Estábamos tratando de obtener las órdenes para mover los brazos robóticos. TED كنا متحمسين للحصول على إشاراتِ للأوامر لتحريك الأذرع الآلية.
    y conseguiste uno de estos brazos convencionales. TED وتحصلت على واحدة من تلك الأذرع التقليدية.
    El carpintero.: lo arreglaba todo, desde barcos destrozados hasta piernas y brazos rotos. Open Subtitles ونجّار السفينة، وهو يصلح كل شيء من القوارب المتسربة وحتى الأذرع والأقدام المكسورة
    Para evitar el gesto tradicional de entrecruzar nuestros brazos los pies de los bebedores se tocarán debajo de la mesa... Open Subtitles بدلًا عن اتّصال الأذرع بالطريقة المعتادة دعونا نلتمس أقدامنا تحت الطاولة.
    Una vez la orden de saludo ha hecho alzar todos los brazos, un solemne himno sale de las gargantas de los legionarios lento y lleno de viril dulzura. Open Subtitles بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود
    Tuvieron que cortar los brazos para ponerlas en ataúdes separados. Open Subtitles وكان يجب قطع الأذرع بالمنشار حتى يضعوا الجثامين في توابيت منفصلة
    Hay de labios, ojos, manos, rostros... cabello, senos, piernas, brazos, incluso de rodillas... pero ni un verso para los pobres pies. Open Subtitles هناك قصائد عن الشفاه، العيون، الأيدي، الوجه، الشعر، الصدور، السيقان، الأذرع‏، حتى الركب
    Eran hombres con brazos tremendamente vigorosos. Open Subtitles كانوا يرمونها بواسطة الرجال ذوي الأذرع القوية
    En un abrazo usas los brazos y las manos. Open Subtitles فالمُعَانَقَة، تَتضمّنُ ,الأذرع‏ والأيدي
    Yo no hago ni una con estos brazos flacos. Open Subtitles لا يمكن حتّى أن أعمل واحداً بهذه الأذرع النّحيلة
    ¡Vista al frente! ¡Brazos extendidos, brazos arriba! Open Subtitles العيون للامام الأذرع للخارج, الأذرع عالياً بسرعة
    Gracias, Sr. Braithwaite. Paso... Abre los brazos. Open Subtitles . شكراً ، سيد بريثويت . الخطوات مفتوحه ، إفتحوا الأذرع ، هيا
    Somos originarios de Kenya... brazos largos, sin pelaje. Open Subtitles إن موطننا الأصلي هو كينيا، وهذا يفسر الأذرع الطويلة وعدم وجود الفراء للحيوانات الاستوائية.
    porque yo la seguí... y volví con estas fotos... y esos brazos flacos, y ese pecho... se parecen a los tuyos, ¿no te parece? Open Subtitles لقد كنت أتتبعها وهذا عاد إلى بهذه الصور وهذه الأذرع النحيفة
    Nuestros pacientes tienen que usar sistemas bien codificados que al activar los músculos del brazo operan miembros robóticos. TED حسناً على المرضى أن يستعملوا أنظمةً تتعامل بمتغيرين بدلاً من استخدام العضلات فقط لتشغيل الأذرع الآلية.
    ¿Alguna vez te preguntaste cuánto puede girar un brazo? Open Subtitles أتساءل إلى أي مدى من الممكن أن تلتوي الأذرع
    En su función de organismos regionales de las Naciones Unidas, las comisiones regionales, mediante su poder de convocatoria, seguirán generando un diálogo multilateral, apoyando a las redes regionales e intercambiando conocimientos y trabajarán por promover la cooperación intrarregional e interregional, tanto entre sí como mediante la colaboración con otras organizaciones subregionales y regionales. UN وستستخدم اللجان الإقليمية قدرتها على الجمع بين الأطراف، بوصفها الأذرع الإقليمية للأمم المتحدة، لمواصلة النهوض بالحوار المتعدد الأطراف ودعم الشبكات الإقليمية وتقاسم المعارف، وستسعى جاهدة لتعزيز التعاون داخل الأقاليم ومع بعضها ومع الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more