"الأرض و" - Translation from Arabic to Spanish

    • tierra y
        
    • suelo y
        
    • piso y
        
    • la Tierra
        
    • terreno y
        
    "¿Por qué ha obrado Dios así con esta tierra y esta casa?". Open Subtitles لماذا فعل الرب ذلك بهذه الأرض و بهذا البيت ؟
    El rey tierra y el consejo de los 5 deben ser derribados simultáneamente. Open Subtitles ملك الأرض و الخمسة قواد يجب أن نهزمهم في وقت واحد
    Creemos que Samsonite es un elemento único, una sustancia mítica, la más resistente de la Tierra, y vemos un aventurero arrastrándose por una cueva. Open Subtitles ، هذا العنصر النادر جداً ، هذه المادة الأسطورية الأصعب على الأرض و نحن نرى مغامر يقفز من خلال كهف
    ¿Dormirás en el suelo y harán pis... - ...detrás del mismo arbusto? Open Subtitles حيث ستنام على الأرض و الجميع يتبولون خلف نفس العشب؟
    Puedo encenderlo y tirarlo en el piso y tratar de pisarlo. TED أستطيع تشغيلها و رميها على الأرض و أحاول حقاً أن أضع قدمي عليها.
    Todas las montañas y los continentes están como que flotando encima de la Tierra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    Pronto tus pantalones pasaran los confines de la tierra y ascenderán a los cielos. Open Subtitles قريباً بنطالك سيودع الأرض و يقطع علاقته بها و يصعد إلى السماوات
    Está bien, vamos a llamar a todos en la tierra y decirles que dejen a los árboles en paz. Open Subtitles حسناً، سوف نقوم بالإتصال بكل من على كوكب الأرض و سوف نخبرهم بأن يتركوا الأشجار لحالها
    Mis padres vivieron aquí en esta tierra y usted no me puede entender sin comprender dónde fui creado. Open Subtitles أعرفُ مُباشرة أنني في موطني. عاش والدي هُنا في هذه الأرض و لا يُمكنكم فهمي
    Podemos estar en la tierra y mirar el cielo nocturno y ver las estrellas a simple vista. TED يمكننا الوقوف فوق الأرض و تأمل السماء المظلم و رؤية النجوم بأعيننا العارية.
    Además, abriga gran parte de la biodiversidad de la Tierra, y en gran medida no lo sabemos. TED كما أنها تحافظ على التنوع البيولوجي على الأرض و الذي نجهل الكثير حوله.
    Alejémonos un poco y veámoslo desde un pequeño satélite sobre el Polo Norte de la tierra y pensemos que el norte está arriba. TED دعونا نسلط الضوء على طريق العودة ونضعك في قمر صناعي صغير فوق القطب الشمالي من الأرض و اعتبر أن الشمال من فوقك.
    Un dragón de de tierra y piedra de casi 21 000 km serpentea a través de la campiña de China con una historia casi tan larga y serpenteante como su estructura. TED تنين ال١٣٠٠٠ ميل من الأرض و الحجر شق طريق من خلال الرياح عبر ريف الصين. مع تاريخ يقارب طول و تموج البنية.
    Y al hombre se le dio el poder de todo sobre la Tierra, y el poder de elegir entre lo bueno y lo malo. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر
    Yo lo soy. ¡Todos fracasados! Yo soy la madre Tierra, y todos vosotros unos fracasados. Open Subtitles جميعكم فاشلون أنا أم الأرض و جميعكم فاشلون
    Mensaje de Dianthus Presidente de la tierra y Ministro Rotativo del Sistema Solar. Open Subtitles ! ا رئيس كوكب الأرض و رئيس الوزراء المناوب للمنظومه الشمسيه
    Porque fui yo quien la levantó del suelo y la puso en un contenedor hasta que llegó la ambulancia. Open Subtitles لأنني كنت أنا من رفعه من الأرض و وضعه في خزانة السمك حتى وصلت سيارة الاسعاف.
    Pero, incluso si pudiéramos simplemente flotar unos pocos metros sobre el suelo y solo movernos a paso de tortuga, te digo, de todos modos sería algo genial, ¿no crees? TED لكن حتى و إن تمكنا جميعا من أن نطفوا بضع أقدام فوق الأرض و التحرك ببطء شديد ستبقى قدرة ممتعة أريدها بشدة طبعاً تريدها؟
    Las cubrecamas estaban en el suelo y las ventanas estaban abiertas. Open Subtitles أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة
    Bill estaba tirado en el piso y estaba herido. Open Subtitles بيل كان مستلقياً على الأرض و .. كان مجروحاً
    lremos a la Tierra. Vosotros podéis ir a donde queráis desde allí. Open Subtitles سنذهب إلى الأرض و يمكنك الذهاب لأى مكان من هناك
    Cariño, miré el valor del terreno y las construcciones. Open Subtitles عزيزتي ، لقد ألقيت نظرة على قيمة الأرض و المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more