"الأزياء الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de uniformes
        
    • uniforme
        
    • uniformes y
        
    • de los uniformes
        
    vi) Accesorios de uniformes, banderas y calcomanías UN `٦` بنود اﻷزياء الرسمية واﻷعلام والشارات ٥٠٠ ٢
    Las economías obedecieron a los retrasos en la adquisición de uniformes y medallas. UN نجمت وفورات عن التأخر في اشتراء اﻷزياء الرسمية واﻷوسمة.
    La Junta de uniformes finalizó el contrato relativo al nuevo uniforme de la fuerza provisional de seguridad pública que estará disponible en el plazo de cuatro semanas. UN ووضع مجلس اﻷزياء الرسمية الصيغة النهائية لعقد لاقتناء أزياء جديدة لقوة اﻷمن العام المؤقتة، وستكون اﻷزياء الجديدة جاهزة في غضون اﻷسابيع اﻷربعة القادمة.
    Algunos están en uniforme, otros están en traje. Open Subtitles البعض في الأزياء الرسمية. البعض في البدلات.
    Todos se ven iguales de uniforme. - No sea tonta! Open Subtitles كلهم متشابهون في الأزياء الرسمية الخضراء؟
    La Misión ya ha prestado apoyo logístico para facilitar el transporte de uniformes y de tiendas de campaña a zonas clave. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لتسهيل نقل الأزياء الرسمية والخيام إلى المناطق الرئيسية.
    Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de los uniformes de los oficiales de seguridad y los conductores. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين.
    Los gastos efectivos del envío de accesorios de uniformes y de valija diplomática fueron superiores a lo previsto. UN ٣٠ - كانت النفقات المتعلقة بشحن اﻷزياء الرسمية والحقائب أكثر ارتفاعا مما كان مقدرا.
    26G.43 Los créditos, por un total de 142.500 dólares, se utilizarían para sufragar los gastos por concepto de otros suministros fungibles, incluidos uniformes y accesorios de uniformes, cámaras y películas, munición de entrenamiento y otros suministros varios. UN ٢٦ زاي - ٤٣ من شأن الاعتماد البالغ ٥٠٠ ١٤٢ دولار أن يغطي تكلفة اللوازم المستهلكة اﻷخرى، ومنها اﻷزياء الرسمية ولوازمها واﻷفلام ولوازم أجهزة التصوير والذخيرة اللازمة للتدريب ولوازم متنوعة أخرى.
    Se economizaron 1.400 dólares en la partida de uniformes y prendas de vestir porque se necesitaron menos uniformes para los conductores de la ONUSAL en el período que se examina. UN ٤٨ - تعزى الوفورات البالغة ٤٠٠ ١ دولار والمتعلقة بأصناف الزي الرسمي والملابس إلى انخفاض عدد اﻷزياء الرسمية المطلوبة لسائقي بعثة المراقبين أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Se informó también a la Comisión de que, durante el período del 1º de abril al 30 de junio de 1993, los gastos relativos a los uniformes civiles ascendían a 102.892 dólares, que cubrían el costo de 300 conjuntos de uniformes civiles. UN وأحيطت اللجنة علما كذلك بأن النفقات فيما يتعلق باﻷزياء الرسمية المدنية بلغ ٨٩٢ ١٠٢ دولارا أثناء الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وقد غطى هذا المبلغ تكلفة ٣٠٠ طاقم من اﻷزياء الرسمية المدنية.
    80. Se prevén créditos para la compra de uniformes civiles, como ropa de trabajo para mecánicos y uniformes para chóferes y limpiadores, así como calcomanías, banderas y pertrechos de las Naciones Unidas para los efectivos cuya relación está previsto. UN ٨٠ - رصد اعتماد لشراء اﻷزياء الرسمية المدنية مثل ملابس الوقاية للميكانيكيين واﻷزياء الرسمية للسائقين والمنظفين، وشارات اﻷمم المتحدة وأعلامها والعتاد اللازم لعدد أفراد الجيش الذين تتوقع مناوبتهم.
    26G.43 Los créditos, por un total de 142.500 dólares, se utilizarían para sufragar los gastos por concepto de otros suministros fungibles, incluidos uniformes y accesorios de uniformes, cámaras y películas, munición de entrenamiento y otros suministros varios. UN ٢٦ زاي - ٤٣ المبلغ ٥٠٠ ١٤٢ دولار سيغطي تكلفة اللوازم المستهلكة اﻷخرى، ومنها اﻷزياء الرسمية ولوازمها واﻷفلام ولوازم أجهزة التصوير والذخيرة اللازمة للتدريب ولوازم متنوعـــة أخرى.
    56. El costo de accesorios de uniformes, banderas y calcomanías fue superior a lo previsto, por lo que se necesitaron recursos adicionales por valor de 13.500 dólares. UN ٥٦ - وكانت تكلفة اﻷزياء الرسمية واﻷعلام والشارات أعلى من المستوى المقدر، مما نشأ عنه احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ١٣ دولار.
    IS3.90 Las necesidades estimadas en relación con esta partida (29.000 dólares), que incluyen un aumento de 10.600 dólares, corresponden a la reposición de uniformes para guías y coordinadores de visitas con guía y la adquisición de suministros de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ٣-٩٠ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٢٩ دولار( التي تتضمن زيادة بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار باحلال اﻷزياء الرسمية للمرشدين ومنسقي الجولات وشراء اللوازم المتعلقة بمعدات التشغيل اﻵلي بالمكاتب.
    IS3.100 Las estimaciones en relación con esta partida (29.100 dólares), que incluyen una reducción de 7.700 dólares, reflejan la disminución de las necesidades en materia de adquisición de uniformes y suministros diversos. UN ب إ٣ - ١٠٠ التقديرات الواردة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٩ دولار( التي تشمل نموا سلبيا بمبلغ ٧٠٠ ٧ دولار تتصل بالاحتياجات المخفضة لشراء اﻷزياء الرسمية الموحدة واللوازم المتنوعة.
    Creo que es algún tipo de... uniforme. Open Subtitles يبدوا أنها من فئة الأزياء الرسمية
    Yo incluso tengo un trozo de mi antiguo uniforme de Memphis Christian. Open Subtitles وهذه الأربطةِ تَحتوي على خيوط مِنْ الأزياء الرسمية القديمةِ
    No, es solo que... me veo bien en uniforme. Open Subtitles لا،أنا فقط أبدو جيداً في الأزياء الرسمية
    Coge los uniformes y mueve estos coches tan rapido como puedas. Open Subtitles أحضر الأزياء الرسمية وابعد هؤلاء بأقصى سرعة ممكنة
    ¿Con qué fin? Su presencia será provocadora al margen del color de los uniformes. Open Subtitles مهما يكون عدده سيكون إستفزازي ولا تغيره الوان الأزياء الرسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more