vi) Accesorios de uniformes, banderas y calcomanías | UN | `٦` بنود اﻷزياء الرسمية واﻷعلام والشارات ٥٠٠ ٢ |
Las economías obedecieron a los retrasos en la adquisición de uniformes y medallas. | UN | نجمت وفورات عن التأخر في اشتراء اﻷزياء الرسمية واﻷوسمة. |
La Junta de uniformes finalizó el contrato relativo al nuevo uniforme de la fuerza provisional de seguridad pública que estará disponible en el plazo de cuatro semanas. | UN | ووضع مجلس اﻷزياء الرسمية الصيغة النهائية لعقد لاقتناء أزياء جديدة لقوة اﻷمن العام المؤقتة، وستكون اﻷزياء الجديدة جاهزة في غضون اﻷسابيع اﻷربعة القادمة. |
Algunos están en uniforme, otros están en traje. | Open Subtitles | البعض في الأزياء الرسمية. البعض في البدلات. |
Todos se ven iguales de uniforme. - No sea tonta! | Open Subtitles | كلهم متشابهون في الأزياء الرسمية الخضراء؟ |
La Misión ya ha prestado apoyo logístico para facilitar el transporte de uniformes y de tiendas de campaña a zonas clave. | UN | وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لتسهيل نقل الأزياء الرسمية والخيام إلى المناطق الرئيسية. |
Los servicios varios comprenden los gastos de seguro, fletes y gastos bancarios y la limpieza de los uniformes de los oficiales de seguridad y los conductores. | UN | وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين. |
Los gastos efectivos del envío de accesorios de uniformes y de valija diplomática fueron superiores a lo previsto. | UN | ٣٠ - كانت النفقات المتعلقة بشحن اﻷزياء الرسمية والحقائب أكثر ارتفاعا مما كان مقدرا. |
26G.43 Los créditos, por un total de 142.500 dólares, se utilizarían para sufragar los gastos por concepto de otros suministros fungibles, incluidos uniformes y accesorios de uniformes, cámaras y películas, munición de entrenamiento y otros suministros varios. | UN | ٢٦ زاي - ٤٣ من شأن الاعتماد البالغ ٥٠٠ ١٤٢ دولار أن يغطي تكلفة اللوازم المستهلكة اﻷخرى، ومنها اﻷزياء الرسمية ولوازمها واﻷفلام ولوازم أجهزة التصوير والذخيرة اللازمة للتدريب ولوازم متنوعة أخرى. |
Se economizaron 1.400 dólares en la partida de uniformes y prendas de vestir porque se necesitaron menos uniformes para los conductores de la ONUSAL en el período que se examina. | UN | ٤٨ - تعزى الوفورات البالغة ٤٠٠ ١ دولار والمتعلقة بأصناف الزي الرسمي والملابس إلى انخفاض عدد اﻷزياء الرسمية المطلوبة لسائقي بعثة المراقبين أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Se informó también a la Comisión de que, durante el período del 1º de abril al 30 de junio de 1993, los gastos relativos a los uniformes civiles ascendían a 102.892 dólares, que cubrían el costo de 300 conjuntos de uniformes civiles. | UN | وأحيطت اللجنة علما كذلك بأن النفقات فيما يتعلق باﻷزياء الرسمية المدنية بلغ ٨٩٢ ١٠٢ دولارا أثناء الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وقد غطى هذا المبلغ تكلفة ٣٠٠ طاقم من اﻷزياء الرسمية المدنية. |
80. Se prevén créditos para la compra de uniformes civiles, como ropa de trabajo para mecánicos y uniformes para chóferes y limpiadores, así como calcomanías, banderas y pertrechos de las Naciones Unidas para los efectivos cuya relación está previsto. | UN | ٨٠ - رصد اعتماد لشراء اﻷزياء الرسمية المدنية مثل ملابس الوقاية للميكانيكيين واﻷزياء الرسمية للسائقين والمنظفين، وشارات اﻷمم المتحدة وأعلامها والعتاد اللازم لعدد أفراد الجيش الذين تتوقع مناوبتهم. |
26G.43 Los créditos, por un total de 142.500 dólares, se utilizarían para sufragar los gastos por concepto de otros suministros fungibles, incluidos uniformes y accesorios de uniformes, cámaras y películas, munición de entrenamiento y otros suministros varios. | UN | ٢٦ زاي - ٤٣ المبلغ ٥٠٠ ١٤٢ دولار سيغطي تكلفة اللوازم المستهلكة اﻷخرى، ومنها اﻷزياء الرسمية ولوازمها واﻷفلام ولوازم أجهزة التصوير والذخيرة اللازمة للتدريب ولوازم متنوعـــة أخرى. |
56. El costo de accesorios de uniformes, banderas y calcomanías fue superior a lo previsto, por lo que se necesitaron recursos adicionales por valor de 13.500 dólares. | UN | ٥٦ - وكانت تكلفة اﻷزياء الرسمية واﻷعلام والشارات أعلى من المستوى المقدر، مما نشأ عنه احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ١٣ دولار. |
IS3.90 Las necesidades estimadas en relación con esta partida (29.000 dólares), que incluyen un aumento de 10.600 dólares, corresponden a la reposición de uniformes para guías y coordinadores de visitas con guía y la adquisición de suministros de equipo de automatización de oficinas. | UN | ب إ٣-٩٠ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٢٩ دولار( التي تتضمن زيادة بمبلغ ٦٠٠ ١٠ دولار باحلال اﻷزياء الرسمية للمرشدين ومنسقي الجولات وشراء اللوازم المتعلقة بمعدات التشغيل اﻵلي بالمكاتب. |
IS3.100 Las estimaciones en relación con esta partida (29.100 dólares), que incluyen una reducción de 7.700 dólares, reflejan la disminución de las necesidades en materia de adquisición de uniformes y suministros diversos. | UN | ب إ٣ - ١٠٠ التقديرات الواردة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٩ دولار( التي تشمل نموا سلبيا بمبلغ ٧٠٠ ٧ دولار تتصل بالاحتياجات المخفضة لشراء اﻷزياء الرسمية الموحدة واللوازم المتنوعة. |
Creo que es algún tipo de... uniforme. | Open Subtitles | يبدوا أنها من فئة الأزياء الرسمية |
Yo incluso tengo un trozo de mi antiguo uniforme de Memphis Christian. | Open Subtitles | وهذه الأربطةِ تَحتوي على خيوط مِنْ الأزياء الرسمية القديمةِ |
No, es solo que... me veo bien en uniforme. | Open Subtitles | لا،أنا فقط أبدو جيداً في الأزياء الرسمية |
Coge los uniformes y mueve estos coches tan rapido como puedas. | Open Subtitles | أحضر الأزياء الرسمية وابعد هؤلاء بأقصى سرعة ممكنة |
¿Con qué fin? Su presencia será provocadora al margen del color de los uniformes. | Open Subtitles | مهما يكون عدده سيكون إستفزازي ولا تغيره الوان الأزياء الرسمية |