"الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y directrices básicos sobre
        
    • Y DIRECTRICES BASICOS SOBRE EL DERECHO
        
    • Y DIRECTRICES BÁSICOS SOBRE EL DERECHO
        
    PRINCIPIOS y directrices básicos sobre EL DERECHO DE LAS VÍCTIMAS UN المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر
    Se evocaron, entre otros, los trabajos en curso para la elaboración de los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones. UN وتم التذكير، وفي جملة أمور أخرى، بالأعمال الجارية لوضع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    54. El Sr. van Boven pasó a abordar los tipos de recurso disponibles y aludió al proyecto de Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones graves a los derechos humanos y al derecho humanitario internacional a obtener reparación. UN 54- ثم تناول السيد فان بوفن أنواع سبل الانتصاف المتاحة وأشار إلى مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    12. Se recordará que la cuestión de los principios y directrices básicos sobre el derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario se debatió por primera vez en la Subcomisión. UN 12- ويجدر بالذكر أن المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف وجبر الأضرار لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي قد نوقشت لأول مرة في اللجنة الفرعية.
    PRINCIPIOS Y DIRECTRICES BASICOS SOBRE EL DERECHO DE LAS VICTIMAS UN المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات
    PRINCIPIOS y directrices básicos sobre EL DERECHO DE LAS VÍCTIMAS DE VIOLACIONES [MANIFIESTAS] DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS Y DE VIOLACIONES [GRAVES] DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO UN المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي [الجسيمة] وانتهاكات القانون الإنساني الدولي
    Decide aprobar los siguientes Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones [manifiestas] de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones [graves] del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones. UN تقرر اعتماد المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي [الجسيمة] وانتهاكات القانون الإنساني الدولي [الخطيرة] في الانتصاف والتعويض، وهي كما يلي:
    69. El Presidente-Relator de la reunión consultiva en la que se examinó el proyecto de principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones recomienda que: UN 69- يوصي رئيس - مقرر الاجتماع الاستشاري المعني بمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصـاف والجـبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، لجنة حقوق الإنسـان بما يلي:
    6. Alienta al PresidenteRelator de la primera reunión consultiva a que celebre consultas oficiosas con todas las partes interesadas para seguir contribuyendo al proceso de los " Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones " ; UN 6- تشجع رئيس - مقرر الاجتماع الاستشاري الأول على إجراء مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة، لمواصلة الإسهام في عملية إعداد " المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر " ؛
    43. El alcance de este principio se encuentra generalizado en el proyecto de Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones, en cuyo principio 25 i) se hace referencia a: UN 43- وقد عُمم نطاق هذا المبدأ في مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في المبدأ 25(ط) منه الذي يشير إلى
    E/CN.4/2004/57 Nota del Alto Comisionado interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la que se transmite el informe del sobre la segunda reunión consultiva relativa a los " Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones " UN مذكرة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة يحيل فيها تقرير 11 E/CN.4/2004/57 الاجتماع الاستشاري الثاني بخصوص المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي
    Se alienta a los Estados Partes a describir las iniciativas adoptadas para promover y aplicar los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y violaciones graves del derecho internacional humanitario, aprobados por la Asamblea General en 2006 mediante su resolución 60/147. UN ويتم تشجيع الدول الأطراف على وصف الجهود المبذولة لدعم وتنفيذ المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 في قرارها 60/147.
    Recordando también la resolución 60/147 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005, relativa a los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 المتعلق بالمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر،
    Recordando también la resolución 60/147 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005, relativa a los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 المتعلق بالمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر،
    Recordando también la resolución 60/147 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005, en que la Asamblea adoptó los Principios y directrices básicos sobre el Derecho de las Víctimas de Violaciones Manifiestas de las Normas Internacionales de Derechos Humanos y de Violaciones Graves del Derecho Internacional Humanitario a Interponer Recursos y Obtener Reparaciones, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني في الانتصاف والجبر،
    La revisión de Bassiouni, a saber, los " Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones " (principios básicos), fue aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 20 de abril de 2000. UN أما النسخة التي أعدها بسيوني " المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف وجبر الأضرار بالنسبة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي " (المبادئ الأساسية)() فقد اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في 20 نيسان/أبريل 2000().
    Conviene recordar evidentemente que la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos se encargan de diversos proyectos, entre ellos el proyecto de principios y directrices básicos sobre los derechos de las víctimas, el proyecto de principios relativos a la conducta de las empresas y el proyecto de principios sobre los derechos humanos y el medio ambiente. UN وينبغي الإشارة بالطبع إلى أن لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تنظران في مشاريع شتى منها مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حقوق الضحايا(36) ومشروع المبادئ المتعلقة بسلوك الشركات عبر الوطنية(37) ومشروع إعلان المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة(38).
    k) Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el resultado final de la reunión consultiva acerca de los " Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones " (párrafo 4 de la resolución 2002/44); UN (ك) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المحصلة النهائية للاجتماع الاستشاري بشأن " المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر " (القرار 2002/44، الفقرة 4)؛
    En consecuencia, el Alto Comisionado tiene el honor de trasmitir a la Comisión el informe del Presidente-Relator, Embajador Alejandro Salinas (Chile), acerca de la reunión consultiva en la que se examinó el proyecto de principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones. UN ووفقاً لذلك، تتشرف المفوضة السامية بأن تحيل إلى اللجنة تقرير الرئيس/المقرر، السفير أليهاندرو سالينس (شيلي) عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بمشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني في الانتصاف والجبر. ـ
    a) La Comisión de Derechos Humanos establezca, en su próximo período de sesiones, un mecanismo adecuado y eficaz para ultimar la elaboración de los principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones, que figuran en el documento E/CN.4/2000/62; UN (أ) أن تنشأ، في دورتها المقبلة، آلية مناسبة وفعالة يكون هدفها وضع الصيغة النهائية لمجموعة المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، الواردة في الوثيقة E/CN.4/2000/62؛
    I. PRINCIPIOS Y DIRECTRICES BASICOS SOBRE EL DERECHO UN أولا- المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more