Prioridad 2. Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | الأولوية 2 تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Segunda prioridad: Desarrollo y mantenimiento de las infraestructuras | UN | الأولوية الثانية: تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Segunda prioridad: Desarrollo y mantenimiento de las infraestructuras | UN | الأولوية الثانية: تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Se insta a los Estados a poner en marcha y aplicar disposiciones normativas, jurídicas, medioambientales, institucionales y de inversiones adecuadas para fomentar y aumentar la participación del sector privado en el desarrollo y el mantenimiento de infraestructuras y en la prestación de servicios de transporte. | UN | وتحث الدول على وضع وتنفيذ ترتيبات استثمارية وقانونية وتنظيمية وبيئية ومؤسسية مناسبة بغية تعزيز وزيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها وتوفير خدمات النقل. |
En las evaluaciones se encontró margen para la mejora, especialmente en lo que se refiere a la incorporación de las cuestiones de género, la supervisión y evaluación y las operaciones y el mantenimiento de la infraestructura. | UN | واتضح في ضوء التقييمات وجود متسع لإدخال مزيد من التحسينات، لا سيما فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني، والرصد والتقييم، والعمليات المتعلقة بالهياكل الأساسية وصيانتها. |
Sudáfrica ha realizado reformas para garantizar la creciente participación del sector privado en el desarrollo y mantenimiento de la infraestructura. | UN | وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Sudáfrica ha realizado reformas para garantizar la creciente participación del sector privado en el desarrollo y mantenimiento de la infraestructura. | UN | وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Reparación y mantenimiento de las vías de abastecimiento esenciales | UN | إصلاح طرق الإمداد الأساسية وصيانتها |
2. Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | 2 - تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Prioridad 2. Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | الأولوية 2 - تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Prioridad 2. Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | الأولوية 2 - تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
1.3: Aumento y mayor eficacia del suministro y mantenimiento de servicios e infraestructuras socioeconómicas básicas por los gobiernos locales con apoyo del FNUDC, los proveedores de servicios y las comunidades locales | UN | الحصيلة 1-3: قيام الحكومات المحلية التي تفيد من دعم الصندوق، ومقدمي الخدمات والمجتمعات المحلية بتوفير مزيد من الهياكل والخدمات الاقتصادية الاجتماعية الأساسية وصيانتها بشكل أكثر فعالية |
Prioridad 2: Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | رابعا - الأولوية 2: تنمية الهياكل الأساسية وصيانتها |
Una gran variedad de procesos y tareas operacionales, así como de actividades de desarrollo y mantenimiento de la infraestructura, inciden directamente sobre las actividades programáticas a nivel de países. | UN | وهناك طائفة واسعة من العمليات والمهام التنفيذية وأنشطة تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها التي لها تأثير مباشر على الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري. |
B. Desarrollo y mantenimiento de la infraestructura | UN | باء - تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها |
Sudáfrica ha iniciado reformas para asegurar una mayor participación del sector privado en el desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura. | UN | 18 - ونفذت جنوب أفريقيا إصلاحات لتكفل زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |
Un problema que afecta tanto a los sistemas nacionales como a los minifundistas es la financiación, el funcionamiento y el mantenimiento de las infraestructuras de regadío y drenaje. | UN | وهناك تحدٍّ تتقاطع فيه النظم الوطنية ونظم صغار الملاك يشمل تمويل وتنفيذ عملية تشغيل هياكل الري والصرف الأساسية وصيانتها. |
Las instituciones financieras internacionales en particular tienen una ventaja comparativa real para prestar a los países en desarrollo sin litoral la asistencia financiera necesaria para respaldar sus costosas inversiones en el desarrollo y el mantenimiento de la infraestructura. | UN | وتتمتع المؤسسات المالية الدولية بصفة خاصة بميزة نسبية كبيرة في تزويد البلدان النامية غير الساحلية بالمساعدة المالية المطلوبة لدعم استثماراتها العالية التكلفة في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها. |