deben ser los 2 amantes de la leyenda ellos fueron sepultados aqui | Open Subtitles | لا بد أن المدفون هنا هما الحبيبان الذان في الأسطورة |
La marmota la cual, según la leyenda, puede pronosticar una primavera temprana. | Open Subtitles | الغرير. الذي تفيد الأسطورة بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع. |
La leyenda dice también que se ahorcó, ¿pero viste los cortes en su muñeca? | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنه شنق نفسه لكن هل رأيت القطع الذي في معصمه؟ |
Y lo que busco, y lo que tal vez pasaré mi vida buscando es que ese mito sea verdad. | TED | وما الذي أريده أو ربما أقضي حياتي كاملة وأنا أريده، هو أن تُصبح هذه الأسطورة حقيقية. |
Bueno, has oído el mito sobre la chica... que aceptó salir con un chico en una cita... incluso después de hacer algo estúpido? | Open Subtitles | حَسناً، هل سَمعَتى عن الأسطورة حول البنتِ التى أَخذَت رجل فى موعد وبعد ذلك يعتقد بان كل شيئ مجرد غباء |
deben ser los 2 amantes de la leyenda ellos fueron sepultados aqui | Open Subtitles | لا بد أن المدفون هنا هما الحبيبان الذان في الأسطورة |
La leyenda cuenta que el fantasma es un espíritu de una vieja estudiante que la chica dorada en la Universidad. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن الشبح كانت عبـارة عن روح بـ طالبة قديمة كانت الفتاة الذهبية بـ الحرم الجامعي. |
Dice la leyenda que si la calavera no está en el altar... | Open Subtitles | لا , الأسطورة تقول أن الجمجمة الكريستالية ضائعة من مكانها |
Los Ángeles Llorones sólo pueden moverse cuando nadie los ve. Según dice la leyenda. | Open Subtitles | التماثيل الباكية لا تتحرك إلا عندما لا ترى أو هكذا تجري الأسطورة |
Conozco la leyenda, y soy el único que puede convertirla en una ventaja. | Open Subtitles | , أعرف الأسطورة وأنا الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يحولها لصالحي |
La leyenda dice... Que a veces las sirenas perdonan a un hombre. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن الحورية أحيانا تبقي رجلا وفي بعض الأحيان, |
La leyenda dice, que aún estando muerto, la cara del demonio sonreía. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنه حتى عند موته، الوجه الشيطاني كان يبتسم |
La leyenda dice que cualquiera que vaya ahí afuera e intente encontrarlos, no regresa. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن اي شخص يذهب إلى هناك ويحاول إيجادهن لا يعود |
La leyenda dice que Alejandro caminó por el desierto. | TED | وتقول الأسطورة أن إلكساندر عبر هذه الصحراء. |
Aún hoy, la leyenda sigue reescribiéndose en distintas versiones. | TED | وما زلنا نعيد كتابة واقتباس الأسطورة إلى اليوم. |
La leyenda principal del mapa era completamente ilegible bajo luz normal. | TED | لقد كانت الأسطورة الرئيسية للخريطة مخبأة تماما تحت الضوء العادي. |
El primer mito es que Nagorno Karabaj ha logrado su viejo sueño de convertirse en un Estado independiente. | UN | الأسطورة الأولى هي أن ناغورني كاراباخ حققت حلمها القديم بأن تصبح دولة مستقلة. |
El tercer mito tiene que ver con el llamado acuerdo de Key West, al que se refirió el Ministro Oskanian. | UN | وتتعلق الأسطورة الثالثة بما يسمى ترتيبات كي ويست التي أشار إليها الوزير اوسكانيان. |
El aislamiento en que está desde 2001 ha aumentado su aura de mito y misterio. | UN | وأضاف بُعده منذ عام 2001 إلى هالة الأسطورة واللغز التي تحيط به. |
Ed Exley, hijo del legendario Preston Exley. | Open Subtitles | الرقيب إكسلاي، ابن الأسطورة برستن إكسلاي. |
Ahora, de la mitología de eso, estoy comenzando a crear un mundo. | TED | والآن من الأسطورة المتعلقة بذلك، بدأت بخلق عالم. |
Una época de mitos y leyendas cuando la Tierra aún era joven. | Open Subtitles | في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الأرض ما تزال شابة |
Ese es trabajo de legendaria artesanía, comparada con las basura de las vuestras, | Open Subtitles | بكل مهارة لتلك الأسطورة مقارنة بتلك الزبالة التي عليكِ |
Como todo gran cuento infantil, tiene algo de verdad entre la parte mítica. | Open Subtitles | مثل جميع قصص الأطفال العظيمة , أنها تحتوي الحقيقة ضمن الأسطورة |
Si lo piensan de verdad, si retiran los mitos, aun así hay algo maravilloso. | TED | إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل. |
La legenda dice que la Luna fue la primera Maestra de Agua. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن القمر هو أو مُسخر للماء |