:: Preparar operaciones conjuntas y combinadas para ubicar, confiscar y destruir los alijos de armas de fuego y municiones y otros materiales relacionados abandonados tras conflictos armados y guerras civiles; | UN | :: الاضطلاع بعمليات مشتركة وموحدة لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والتي خلفتها الصراعات المسلحة والحروب الأهلية، والاستيلاء عليها وتدميرها؛ |
El artículo 80 de la Ley de armas de fuego y municiones prohíbe la compra y tenencia de armas de fuego sin licencia. | UN | ويحظر الفصل 80 من قانون الأسلحة النارية والذخائر شراء أو حيازة أسلحة نارية دون ترخيص. |
La Ley de armas de fuego y municiones de 1990 regula la importación, posesión y manipulación de las armas de fuego y municiones. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر لعام 1990، استيراد وحيازة وتناول الأسلحة والذخائر. |
Nosotros nos comprometemos a preparar y aprobar un instrumento jurídico en forma de protocolo regional sobre el control de las armas de fuego y las municiones y otros materiales relacionados; | UN | ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة. |
La venta de armas y municiones está sujeta a restricciones en el marco de un régimen estricto de expedición de licencias. | UN | وهناك قيود على بيع الأسلحة النارية والذخائر وهي ترافق نظام الترخيص الصارم. |
La Ley de armas de fuego y municiones de 1990 regula la importación, posesión y manipulación de armas de fuego. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر لعام 1990، استيراد وحيازة وتناول الأسلحة النارية. |
La Ley de armas de fuego y municiones, de 1990, regula la importación, posesión y manipulación de armas de fuego y municiones. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر لسنة 1990 استيراد وحيازة وتداول الأسلحة النارية والذخائر. |
La Ley de armas de fuego de 1987 regula la posesión, importación y comercio de armas de fuego y municiones en Vanuatu. | UN | وينظم قانون الأسلحة النارية لعام 1987 امتلاك واستيراد الأسلحة النارية والذخائر أو التعامل فيها، داخل فانواتو. |
La Ley de armas de fuego y municiones regula la posesión de ese tipo de armas y municiones y la expedición de licencias conexas dentro del país. | UN | وينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر حيازة الأسلحة النارية والذخائر والتصريح لها داخل بوتان. |
:: Regular y controlar la fabricación, importación, exportación, transferencia, posesión y uso de armas de fuego y municiones y otros materiales relacionados; | UN | :: تنظيم ومراقبة صنع الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة واستيرادها وتصديرها ونقلها وحيازتها واستقدامها؛ |
En desarrollo de este principio constitucional, el artículo 365 del Código Penal sanciona la fabricación, tráfico y porte de armas de fuego y municiones y el artículo 366 sanciona la fabricación, tráfico y porte de armas de las fuerzas armadas. | UN | وعملا بهذا المبدأ الدستوري، تُعاقب المادة 365 من القانون الجنائي على صنع الأسلحة النارية والذخائر وتهريبها وحملها، وتعاقب المادة 366 على صنع أسلحة القوات المسلحة وتهريبها وحملها. |
Mi delegación considera que este problema debería solucionarse aplicando controles legales más estrictos sobre la fabricación, la transferencia, el comercio y la posesión de armas de fuego y municiones, así como incluso la intermediación en su comercio con respecto a las que pertenecen a los Estados. | UN | ويعتقد وفدي بأنه ينبغي التصدي لمعالجة هذه المشكلة عن طريق تعزيز الضوابط القانونية على صنع الأسلحة النارية والذخائر ونقلها والتعامل بها وسمسرتها وحيازتها، بما في ذلك الأسلحة الموجودة بحوزة الدول. |
- La supervisión de la importación de armas de fuego y municiones; | UN | - الإشراف على استيراد الأسلحة النارية والذخائر |
- La adquisición, tenencia, fabricación y venta de armas de fuego y municiones; | UN | - القواعد التي تنظم شراء وبيع الأسلحة النارية والذخائر وحيازتهما وتصنيعها وبيعها |
La tenencia y el uso de armas de fuego y municiones se rigen por las Leyes sobre Armas de Fuego de 1925 a 2000. | UN | تحكم القوانين المتعلقة بالأسلحة النارية التي صدرت بين عامي 1925 و 2000 حيازة الأسلحة النارية والذخائر واستخدامها ونقلها. |
Los importadores y los exportadores de armas de fuego y municiones deben presentar la solicitud de importación o exportación de esas mercancías al registro de los organismos competentes antes de su transporte. | UN | ويتعين على مصدري ومستوردي الأسلحة النارية والذخائر تقديم الطلب المتعلق باستيراد وتصدير هذه السلع إلى المسجل التابع للوكالات المعنية قبل الشحن. |
Con la nueva legislación, el derecho checo en la esfera de las armas de fuego y las municiones ha quedado adaptado al derecho de la Unión Europea. | UN | ويوفق التشريع الجديد القانون التشيكي في ميدان الأسلحة النارية والذخائر مع تشريعات الاتحاد الأوروبي. |
El Grupo insta al Gobierno a que dé prioridad a la aprobación del proyecto de ley de control de las armas de fuego y las municiones. | UN | ويحث الفريق الحكومة على إعطاء الأولوية لإقرار قانون مراقبة الأسلحة النارية والذخائر. |
La Ley de armas regula la importación, exportación, transbordo, venta y posesión de armas y municiones. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة النارية والذخائر وتصديرها وإعادة شحنها وبيعها وحيازتها. |
En el Capítulo 16:05 de la Ley de Armas de Fuego de Guyana se establecen disposiciones para la importación, la venta, la posesión y la utilización de armas de fuego y munición, así como para el registro y la expedición de permisos en relación con tales armas. | UN | وينص الباب 16:5 من قانون الأسلحة النارية لغيانا على أحكام بشأن استيراد الأسلحة النارية والذخائر وبيعها وحيازتها واستعمالها، وأيضا بشأن تسجيل هذه الأسلحة النارية وترخيصها. |
Ley Nº 40/1992 sobre la tenencia de armas de fuego y de municiones y su comercialización. | UN | القانون رقم 40 لسنة 1992م بشأن تنظيم حمل الأسلحة النارية والذخائر والاتجار بها؛ |