Posteriormente se diseñará el Protocolo de Recepción de Quejas de Acoso Sexual u otras formas de Violencia contra la Mujer en el ámbito laboral. | UN | وبعد ذلك سيجري وضع بروتوكول تلقي الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي أو الأشكال الأخرى من العنف ضد المرأة في محيط العمل. |
Contenido de la solicitud relativa a otras formas de asistencia de conformidad con el artículo 93 | UN | مضمون طلب الأشكال الأخرى للمساعدة بمقتضى المادة 93 |
Pero no deben descartarse otras formas de financiación estructurada. | UN | إلا أنه ينبغي عدم اُستبعاد الأشكال الأخرى للتمويل المنظم. |
las demás formas de discriminación por motivos de sexo no se consideran como tales ante los tribunales. | UN | أما الأشكال الأخرى من التمييز ضد المرأة، فهي لا تعامل أمام المحاكم على أنها ضرب من التمييز. |
otros tipos de actos sexuales en que no se tocaba la vagina o se utilizaban objetos y no intervenía el órgano masculino no se consideraban violación sexual. | UN | أما الأشكال الأخرى من الأفعال الجنسية التي لم تشمل المهبل أو التي شملت أشياء غير العضو الذكري فلم تكن تعتبر اغتصاباً. |
El estigma y la discriminación son otra forma de violencia a la que están expuestas las mujeres víctimas de violencia sexual, que conlleva el temor a la discriminación, a ser " revictimizadas " y sufrir una condena social. | UN | ومن الأشكال الأخرى التي تتعرض لها النساء والفتيات، هناك مظاهر الوصم والتمييز التي تستهدف من يتعرضن منهن للعنف الجنسي الذي يقترن بخوفهن من أن تلاحقهن الألسن والتعرض ' ' للأذى`` مجددا ولإدانة اجتماعية. |
Conscientes de las consecuencias de otras formas de descolonización, celebramos el resurgimiento de Timor Oriental como entidad independiente. | UN | وإدراكا منا للآثار المترتبة على الأشكال الأخرى لإنهاء الاستعمار، فإننا نرحب بعودة تيمور الشرقية للظهور ككيان مستقل. |
Por su propia índole, las consecuencias de la violencia sexual van mucho más allá de las consecuencias de otras formas de violencia. | UN | إن آثار العنف الجنسي، بسبب طبيعته، تتجاوز بكثير آثار الأشكال الأخرى للعنف. |
:: Velar por que el alivio de la deuda tenga un carácter adicional y no sea una alternativa a otras formas de asistencia para el desarrollo; | UN | :: كفالة أن يكون تخفيف عبء الدين إضافة للموارد وليس بديلا عن الأشكال الأخرى للمساعدة الإنمائية؛ |
Destaca la importancia de establecer una distinción entre la violencia doméstica y otras formas de violencia. | UN | وأكدت على أهمية تمييز العنف المنزلي من الأشكال الأخرى من الناحية القانونية. |
Podía hacerse frente a otras formas de violencia y abuso en la familia sin necesidad de proporcionar alternativas. | UN | ويمكن معالجة الأشكال الأخرى من العنف والإساءة دون الحاجة إلى توفير بدائل. |
4. No se admitirán solicitudes relativas a víctimas de otras formas de violencia organizada o de la violencia intrafamiliar. | UN | 4 - ولا تقبل الطلبات المقدمة بالنيابة عن ضحايا الأشكال الأخرى للعنف المنظم أو العنف المنزلي. |
Por su propia índole, las consecuencias de la violencia sexual van mucho más allá de las de otras formas de violencia. | UN | والواقع أن آثار العنف الجنسي بسبب طبيعته تتجاوز بكثير آثار الأشكال الأخرى للعنف. |
La realización, dentro de Sudáfrica o desde Sudáfrica, de actividades de reclutamiento, recaudación de fondos y petición de otras formas de apoyo de otros países; y | UN | القيام داخل جنوب أفريقيا وخارجها بتجنيد الأشخاص وجمع الأموال والتماس الأشكال الأخرى من الدعم من بلدان أخرى؛ |
otras formas conexas de asistencia internacional | UN | الأشكال الأخرى ذات الصلة للمساعدة الدولية |
La República Árabe Siria observó que la sociedad siria no padecía los denominados delitos de honor, tratados de manera selectiva en la resolución, que no arrojaba ninguna luz sobre otras formas de violencia y delitos contra la mujer. | UN | وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى أن المجتمع السوري لا يعاني مما يسمى بجرائم الشرف التي تم تناولها بطريقة انتقائية في القرار، الذي لم يلق الضوء على الأشكال الأخرى من العنف والجرائم ضد المرأة. |
La ICIP apoya otras formas de objeción de conciencia por considerarlas un derecho humano. | UN | وتدعم الهيئة الأشكال الأخرى من الاعتراض ضميريا بوصفها حق إنساني. |
Si en esos casos la indemnización no estaba limitada a las seguridades y garantías de que el daño no se repetiría, la disposición podría dar origen a que los Estados trataran de obtener las demás formas de indemnización enumeradas en el artículo 42. | UN | إذ أن هذا الحكم يمكن أن يؤدي إلى أن تسعى الدول في طلب الأشكال الأخرى للتعويض المذكورة في المادة 42، إن لم يقصر التعويض في مثل هذه الحالات على تأكيدات وضمانات عدم تكرار الفعل. |
Intereses Este artículo quedaría mejor bajo el epígrafe de la indemnización, preferentemente como párrafos 3 y 4 del artículo 37, ya que los intereses no constituyen una forma automática de reparación, sino que afectan primordialmente a la indemnización, aunque la cuestión de los intereses podría plantearse en las demás formas de reparación. | UN | من الأنسب أن تدرج هذه المادة تحت عنوان التعويض، ويفضل أن تشكل الفقرتين 3 و4 من المادة 37، حيث أن الفائدة ليست شكلا تلقائيا من أشكال الجبر. بل إنها تتعلق أساسا بالتعويض، وإن كانت مسألة الفائدة يمكن أن تنشأ في حالة الأشكال الأخرى للجبر. |
La ley prevé también otros tipos de enseñanza. | UN | وتحدد في القانون الأشكال الأخرى للتعليم. |
"israel a sido injustamente demonizado por la bbc, itv, canal 4, y toda otra forma de noticias en la U.K... " | Open Subtitles | تشوهت سُمعتها من قِبل بي بي سي، آي تي في، القناة 4 وجميع الأشكال الأخرى من وسائل إعلام المملكة المُتحدة |
:: El refuerzo de las disposiciones que prohíben el despido por motivos como el embarazo y la prohibición de otro tipo de trato discriminatorio. | UN | :: تعزيز الأحكام التي تحظر الفصل لأسباب من قبيل الحمل، وحظر الأشكال الأخرى للمعاملة التمييزية. |
La conservación de los bosques no puede basarse exclusivamente en una demarcación rígida entre las zonas protegidas y todos los demás tipos de usos de la tierra, especialmente la explotación comercial de los bosques. | UN | ولا يمكن لحفظ الغابــات أن يســتند فقــط إلى ترسـيم صارم للحدود بين المناطق المحمية وبين جميع الأشكال الأخرى لاستعمالات الأراضي، وخاصة الاستعمال التجاري للغابات. |
Programas cortos de jardines de infancia Actividades no institucionales y otras modalidades | UN | الأشكـال غيـر المؤسسيـة وغيرها من الأشكال الأخرى برامج رياض الأطفال المخفضة |