"الأصلية في أمريكا اللاتينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • indígenas de América Latina
        
    • indígenas en América Latina
        
    • indígenas en Latinoamérica
        
    iv) Fondo para el Desarrollo de los Pueblos indígenas de América Latina y el Caribe; UN `4 ' صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    iv) Fondo para el Desarrollo de los Pueblos indígenas de América Latina y el Caribe; UN ' 4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    A nivel regional, se está terminando un documento marco para la labor del UNICEF relacionada con los niños y las comunidades indígenas de América Latina y el Caribe. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يجري وضع الصيغة النهائية لوثيقة إطارية تتعلق بعمل اليونيسيف مع الأطفال والأهالي المنتمين للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Informe sobre la situación de los niños indígenas en América Latina y el Caribe UN تقرير عن حالة أطفال الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En la práctica, los conflictos con otras formas de uso de las tierras siguen socavando los derechos de los indígenas en América Latina. UN 17 - ولا تزال أوجه التعارض مع الأشكال الأخرى لاستخدام الأراضي تضر في الواقع بحقوق الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    Fondo para el Desarrollo de los Pueblos indígenas de América Latina y el Caribe UN صندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Pueblos indígenas de América Latina y África meridional UN الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي
    Convenio Constitutivo del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos indígenas de América Latina y el Caribe. UN الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por consiguiente, aún queda mucho por recorrer antes de poder decir que impera la ley en las relaciones entre los Estados y los pueblos indígenas de América Latina. UN وهكذا لا يزال من السابق جداً للأوان القول إن حكم القانون يسود العلاقات بين الدول القومية والشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    100. Los pueblos indígenas de América Latina se cuentan entre los más pobres de una región que se caracteriza por un gran nivel de desigualdad, exclusión e inseguridad. UN 100- إن الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية هي من بين الشعوب الأفقر في المنطقة التي تتميز بمقادير كبيرة من عدم المساواة والاستبعاد وانعدام الأمن.
    El CELADE presentó la ponencia " Pueblos indígenas de América Latina: reconocimiento y visibilidad estadística " . UN وقدم المركز الديمغرافي الورقة المعنونة ' ' الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية: الإقرار بأهمية الإحصاءات وإيلاؤها مكانة بارزة``.
    Facilitación del uso de competencias de comunicación estratégica por los pueblos indígenas de América Latina y África meridional para reducir la pobreza en sus comunidades UN تمكين الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي من استخدام مهارات الاتصالات الاستراتيجية بغرض الحد من الفقر في مجتمعاتها
    Por ejemplo, la FAO ha incluido sistemáticamente a las organizaciones de pueblos indígenas de América Latina en debates de grupo en la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria, las conferencias regionales de la FAO, la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, el Comité de Seguridad Alimentaria y otras reuniones. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال منظمة الأغذية والزراعة تدرج منظمات الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في حلقات النقاش التي تجرى في مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، والمؤتمرات الإقليمية التابعة للمنظمة، والمؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية، ولجنة الأمن الغذائي العالمي، وغيرها.
    2007 a la fecha Ministerio de Relaciones Exteriores: Delegada Alterna ante el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos indígenas de América Latina y del Caribe. UN 2007 حتى الآن وزارة العلاقات الخارجية: مندوبة مناوبة لدى صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por último, el informe ofrece una sinopsis de los programas de desarrollo apoyados por Dinamarca en beneficio de los pueblos indígenas de América Latina y Asia. UN وأخيراً، يقدم التقرير لمحة عامة على المشاريع الإنمائية التي تدعمها الدانمرك والمتعلقة بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وفي آسيا.
    Por otra parte, sobre la base de los censos nacionales se ha elaborado un atlas sociolingüístico de los pueblos indígenas de América Latina, que contiene información desglosada por países y zonas geográficas y culturales. UN وإضافة إلى ذلك، وُضع بالاستناد إلى تعدادات وطنية أطلس اجتماعي لغوي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية يضم معلومات مُصنفة حسب البلد والمنطقة الجغرافية الثقافية.
    PROLID ha destinado alrededor de 1 millón de dólares a proyectos dirigidos a aumentar la capacidad de liderazgo, comunicación y abogacía de las mujeres indígenas en América Latina. UN وقد خصص هذا البرنامج حوالي مليون دولار لمشاريع ترمي إلى تعزيز القدرات في مجالات القيادة والاتصال والدعوة لفائدة نساء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    162. Podría recurrirse al " etnodesarrollo " , la capacidad de una población de construir un futuro más promisorio por propia iniciativa, para asegurar un desarrollo equitativo y democrático a los pueblos indígenas en América Latina. UN 162- ويمكن استخدام " التنمية - الاثنية " وهي قدرة السكان على بناء مستقبل أكثر تبشيرا للخير بمبادرتهم الخاصة، من أجل تحقيق تنمية عادلة وديمقراطية للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    Un participante dijo que la Comisión y la Corte Interamericana de Derechos Humanos habían contribuido al avance de la interpretación y aplicación de los derechos de los pueblos indígenas en América Latina. UN وأشار أحد المشاركين إلى الدور المفيد الذي يمكن أن تضطلع به لجنة البلدان الأمريكية ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الارتقاء بتفسير حقوق الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وإعمالها.
    La FAO acoge favorablemente la respuesta positiva del Foro a la preparación de plataformas de comunicación de pueblos indígenas en América Latina y el Canadá. UN وترحب المنظمة بموقف المنتدى الإيجابي المتمثل في الاستجابة لمنهاجي عمل تنمية اتصالات الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية وكندا.
    Creación de redes de comunicación para las mujeres indígenas en Latinoamérica UN إنشاء شبكات اتصال لخدمة نساء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more