los activos financieros que vencen dentro del plazo de un año desde la fecha de presentación se clasifican como activos corrientes. | UN | تُصنّف جميع الأصول المالية التي يحين استحقاقها في غضون سنة واحدة من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول المتداولة. |
Otros activos corrientes y pagos anticipados comprenden lo siguiente: | UN | تتألف الأصول المتداولة والمدفوعات الأخرى المسددة مقدّما مما يلي: |
El importante excedente de activos corrientes respecto de los pasivos corrientes demuestra que ONU-Mujeres tiene una considerable solvencia financiera a corto plazo. | UN | وتدل هذه الزيادة الكبيرة في قيمة الأصول المتداولة عن الخصوم المتداولة على متانة القوة المالية على الأجل القصير. |
Un valor más alto refleja una mayor liquidez del activo corriente. | UN | وارتفاع النسبة يعني وجود سيولة أكبر من حيث الأصول المتداولة. |
31. La empresa debe presentar el activo circulante y fijo y el pasivo corriente y a largo plazo como categorías separadas en el balance. | UN | 31- وينبغي أن تقدم المؤسسات في ميزانيتها العمومية الأصول المتداولة وغير المتداولة وكذلك الخصوم المتداولة وغير المتداولة وذلك بشكل منفصل. |
Disminución de otros activos corrientes, en cifras netas | UN | النقصان في الأصول المتداولة الأخرى، الصافي |
Esos elementos representan 81,2 millones de dólares, o el 97,8% del total de activos corrientes. | UN | وهذه البنود قدرها 81.2 مليون دولار، أي تمثل نسبة 97.8 في المائة، من مجموع الأصول المتداولة. |
Los activos corrientes netos ascendieron a 217.500.000 dólares, resultantes de activos corrientes por valor de 290.700.000 dólares y pasivos corrientes por valor de 73,2 millones de dólares. | UN | وبلغ صافي الأصول المتداولة 217.5 مليون دولار، وذلك نتيجة لوجود أصول متداولة قدرها 290.7 مليون دولار وخصوم متداولة قدرها 73.2 مليون دولار. |
Otros activos corrientes, en cifras netas | UN | الأصول المتداولة الأخرى، الصافي |
Los activos corrientes del Organismo constituyen el 44% de su activo total, mientras que los pasivos corrientes constituyen el 26% del pasivo total. | UN | وبلغت نسبة الأصول المتداولة التي تحتفظ بها الوكالة 44 في المائة من مجموع أصولها، بينما كانت نسبة خصومها المتداولة إلى مجموع الخصوم 26 في المائة. |
Se hace una provisión para las cuentas de dudoso cobro incluidas en otros activos corrientes para las que no existe una expectativa razonable de reembolso. | UN | 79 - ويرصد اعتماد للحسابات المشكوك في تحصيلها المتضمنة في الأصول المتداولة الأخرى التي ليس هناك توقع معقول لاستردادها. |
Activos corrientes: pasivos corrientes | UN | الأصول المتداولة: الخصوم المتداولة |
Activos corrientes: pasivos corrientes | UN | الأصول المتداولة إلى الخصوم المتداولة |
Activos corrientes: pasivos corrientes | UN | الأصول المتداولة إلى الخصوم المتداولة |
Un valor más elevado refleja una mayor liquidez del activo corriente. | UN | ويعني ارتفاع النسبة أن الأصول المتداولة أكثر سيولة. |
Total del activo corriente | UN | مجموع الأصول المتداولة |
Total del activo corriente | UN | مجموع الأصول المتداولة |
Se entiende por activo circulante el " activo total " de 305,0 millones de dólares, menos las " deudas por cobrar a largo plazo " de 1,0 millones de dólares, con lo que se obtiene un total de 304,0 millones de dólares. | UN | 21 - وتعرف الأصول المتداولة بـاسم ' ' مجموع الأصول`` الذي بلغ 305 ملايين دولار مخصوما منه المبلغ المستحق القبض في الأجل الطويل وقدره مليون دولار واحد، أي ما يساوي مجموعا قدره 304 ملايين دولار. |
El coeficiente de solvencia de 12,4 corresponde al activo circulante de 304,0 millones de dólares dividido por el pasivo circulante de 24,6 millones de dólares. | UN | وتعرف نسبة السيولة التي تبلغ 12.4 بأنها قيمة الأصول المتداولة البالغة 304 ملايين دولار مقسومة على الخصوم المتداولة البالغة 24.6 مليون دولار. |
La primera se refiere a los pagos anticipados efectuados a los proveedores consignados como pagos anticipados en la partida del activo circulante del balance, e incluidos también en la nota de las cuentas por pagar en los estados financieros. | UN | وتتصل التوصية الأولى بالمبالغ المدفوعة مقدما إلى الموردين والتي جرى الإفصاح عنها في بيان الميزانية تحت بند الأصول المتداولة وأدرجت أيضا في ملاحظة حسابات الدفع في البيانات المالية. |
Ratio entre el activo corriente y el pasivo corriente | UN | نسبة الأصول المتداولة إلى الخصوم المتداولة |
La relación entre el efectivo y el pasivo corrientes indica que el UNFPA puede afrontar 2,8 veces sus deudas actuales con los recursos a corto plazo, lo que indica una situación saludable. | UN | ويتبين من نسبة الأصول المتداولة إلى الخصوم المتداولة أن صندوق السكان بإمكانه تغطية تكاليف خدمة دينه الحالي من موارده القصيرة الأجل بمقدار 2.8 مرة، مما يدل على سلامة مركزه المالي. |